DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Korrektur
Search for:
Mini search box
 

539 results for Korrektur
Word division: Kor·rek·tur
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die kritische Bilanz eines eigenen Fehlers und dessen Korrektur ist ein zweiter Schwerpunkt dieser Autobiografie. [G] His critical exploration of the mistake he made in joining the Communists and what he did to remedy it is the second major element in this autobiography.

Die stiefmütterliche Beachtung der Bühnenbildner im Starsystem der Regisseure bedarf also dringend der Korrektur. [G] The step-motherly role given the stage designer in the star system of directors needs urgently to be amended.

10-jährige Bundesanleihe (Korrektur durch Abzug von 20-40 bp) [EU] 10-year federal loan (adjustment through deduction of 20-40 bp)

10-jährige deutsche Bundesanleihe (Korrektur durch Abzug von 20-40 bp) [EU] 10-year German federal loan (adjustment through deduction of 20-40 bp)

26 Falls ein Unternehmen auf Fehler aufmerksam wird, die im Rahmen der vorherigen Rechnungslegungsgrundsätze entstanden sind, ist in den nach Paragraph 24(a) und (b) vorgeschriebenen Überleitungsrechnungen die Korrektur solcher Fehler von Änderungen der Rechnungslegungsmethoden abzugrenzen. [EU] 26 If an entity becomes aware of errors made under previous GAAP, the reconciliations required by paragraph 24(a) and (b) shall distinguish the correction of those errors from changes in accounting policies.

3 5 0 4 Ergebnis der endgültigen Berechnung der Finanzierung der Korrektur der Haushaltsungleichgewichte zugunsten des Vereinigten Königreichs [EU] 3 5 0 4 Result of the definitive calculation of the financing of the correction of budgetary imbalances for the United Kingdom

3 6 0 4 Ergebnis von Aktualisierungen der Berechnung der Finanzierung der Korrektur der Haushaltsungleichgewichte zugunsten des Vereinigten Königreichs [EU] 3 6 0 4 Result of intermediate updates of the calculation of the financing of the correction of budgetary imbalances for the United Kingdom

52 Daher verlangt die rückwirkende Anwendung einer neuen Rechnungslegungsmethode oder die Korrektur eines Fehlers aus einer früheren Periode zur Unterscheidung dienliche Informationen, die [EU] 52 Therefore, retrospectively applying a new accounting policy or correcting a prior period error requires distinguishing information that

Absatz 4.7.1.2 Buchstabe l, anstatt active DTCs Class B1 muss es richtig active DTCs for Class B1 heißen. [Korrektur betrifft nur den englischen Text.] [EU] Paragraph 4.7.1.2, item (l), correct 'active DTCs Class B1' to read 'active DTCs for Class B1'.

Absatz 6.3.2 erhält folgende Fassung (einschließlich der Korrektur der Fußnote 10): [EU] Paragraph 6.3.2, amend to read (correcting also footnote 10):

Absichtliche Nichteinhaltung des Kodex, die eine Verhaltensänderung oder Korrektur von Angaben im Register innerhalb einer festgesetzten Frist erfordert [EU] Deliberate non-compliance with the code, necessitating a change of behaviour or rectification of information in the register within the deadline laid down

Abweichungen von den vorgeschriebenen Qualitäts- und Sicherheitsstandards müssen zu dokumentierten Untersuchungen führen, die eine Entscheidung über mögliche Korrektur- und Präventivmaßnahmen einschließen. [EU] Deviations from the required standards of quality and safety must lead to documented investigations, which include a decision on possible corrective and preventive actions.

Aktionspläne sollten risikobasierte Prioritätenlisten und Zeitrahmen für den Abschluss von Korrektur- und Präventionsmaßnahmen enthalten. [EU] Action plans should include risk-based prioritisation and time frames for completion of corrective and preventive action.

Alle Ergebnisse sind zu dokumentieren, und es sind rechtzeitig geeignete und wirksame Korrektur- und Vorbeugungsmaßnahmen zu veranlassen. [EU] All results shall be documented and appropriate corrective and preventive actions shall be taken in a timely and effective manner.

Alle Fehler und Unfälle sind zu dokumentieren und zu untersuchen, um Probleme des Systems im Hinblick auf eine Korrektur festzustellen. [EU] All errors and accidents shall be documented and investigated in order to identify system problems for correction.

Allerdings führt die vorerwähnte Korrektur der statistischen Reihen zusammen mit der schwachen Einnahmenerhebung und anderen Problemen beim Haushaltsvollzug, unter anderem der Anhäufung von Verbindlichkeiten, dazu, dass der für 2010 festgelegte Höchstwert für das öffentliche Defizit höchstwahrscheinlich überschritten wird. [EU] However, the aforesaid revision in statistical series along with weak revenue collection and other problems with budgetary implementation, including the accumulation of payables, imply that the government deficit ceiling for 2010 will most likely be missed.

Alles in allem lässt sich daraus der Schluss ziehen, dass Ungarn bis 2011 den Referenzwert von 3 % des BIP formell zwar einhält, dies aber nicht auf einer strukturellen und nachhaltigen Korrektur basiert. [EU] The overall conclusion is while Hungary formally respects the 3 % of GDP reference value by 2011 this is not based on a structural and sustainable correction.

alle vom Gläubiger verursachten Verzögerungen, wie etwa der für die Korrektur von Anträgen benötigte Zeitraum. [EU] any delays caused by the creditor, such as periods devoted to correcting applications.

Alle vorhandenen Schiffe der Klassen A und B müssen in allen in Frage kommenden Beladungszuständen folgenden Stabilitätskriterien nach gebührender Korrektur des Einflusses freier Oberflächen in Bezug auf Flüssigkeiten in Tanks gemäß den Annahmen des Absatzes 3.3 der Entschließung A.749 (18) in der geänderten Fassung oder gleichwertigen Annahmen entsprechen. [EU] All existing class A and B ships shall, in all loading conditions, satisfy the following stability criteria after due correction for the effect of free surface of liquids in tanks in accordance with the assumptions of paragraph 3.3 of IMO Resolution A.749(18) as amended, or equivalent.

Alle vorhandenen Schiffe der Klassen A und B müssen in allen in Frage kommenden Beladungszuständen folgenden Stabilitätskriterien nach gebührender Korrektur des Einflusses freier Oberflächen in Bezug auf Flüssigkeiten in Tanks gemäß den Annahmen des Absatzes 3.3 der Entschließung A.749 (18) oder gleichwertigen Annahmen entsprechen. [EU] All existing class A and B ships shall, in all loading conditions, satisfy the following stability criteria after due correction for the effect of free surface of liquids in tanks in accordance with the assumptions of paragraph 3.3 of IMO Resolution A.749 (18), or equivalent.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners