DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Abrundung
Search for:
Mini search box
 

15 results for Abrundung
Word division: Ab·run·dung
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

"Abrundungsradius der Bestandteile des Rückspiegels" den Radius "c" des Kreisbogens, der der Abrundung des betreffenden Teils am ähnlichsten ist. [EU] 'Radius of curvature of the constituent parts of the rear-view mirror' means the radius 'c' of the arc of the circle which most closely approximates to the curved form of the part in question.

"Abrundungsradius der Bestandteile des Spiegels" der Radius "c" eines Kreisbogens, der der Abrundung des betreffenden Teils am ähnlichsten ist. [EU] 'The radius of curvature of the constituent parts of the mirror' means the radius 'c' of the arc of the circle which most closely approximates to the curved form of the part in question.

Anzahl der Ziffern und Auf- bzw. Abrundung [EU] Number of digits and rounding

Der Stoßkörper ist ein Pendel mit einer Masse von 23,4 kg ±0,2 kg, einem Durchmesser von 152,4 mm ±0,25 mm und mit einer Abrundung der Kanten mit einem Radius von 12,7 mm. Der Stoßkörper hängt an acht Drähten mit starrer Aufhängung, wobei die Mittellinie des Stoßkörpers mindestens 3,5 m unterhalb der starren Aufhängung verläuft (siehe Abbildung 4). [EU] The impactor is a pendulum with a mass of 23,4±0,2 kg and diameter of 152,4 ±0,25 mm with an edge radius of 12,7 mm. The impactor is suspended from rigid hinges by eight wires with the centre line of the impactor at least 3,5 m below the rigid hinges (see Figure 4).

Der Stoßkörper ist ein Pendel mit einer Masse von 23,4 kg ±0,2 kg, einem Durchmesser von 152,4 mm ±0,25 mm und mit einer Abrundung der Kanten mit einem Radius von 12,7 mm. Der Stoßkörper hängt an vier Drähten mit starrer Aufhängung, wobei die Mittellinie des Stoßkörpers mindestens 3,5 m unterhalb der starren Aufhängung verläuft (siehe Abbildung 4). [EU] The impactor is a pendulum with a mass of 23,4±0,2 kg and diameter of 152,4 ±0,25 mm with an edge radius of 12,7 mm. The impactor is suspended from rigid hinges by four wires with the centre line of the impactor at least 3,5 m below the rigid hinges (see Figure 4).

Die Auf- bzw. Abrundung sollte grundsätzlich als letzter Schritt einer Berechnung erfolgen, also unmittelbar vor dem Vergleich des Ergebnisses mit dem Umweltziel, und ist nur einmal vorzunehmen. [EU] Rounding has to be the very last step of any calculation, i.e. immediately before comparing the result with the environmental objective and has to be done only once.

Die Mitgliedstaaten können auch den Gegenwert des in Euro festgesetzten Betrages in Landeswährung unverändert beibehalten, wenn bei der jährlichen Anpassung nach Artikel 18 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 die Umrechnung dieses Betrags vor der in Absatz 1 vorgesehenen Auf- oder Abrundung dazu führt, dass sich der in Landeswährung ausgedrückte Gegenwert um weniger als 5 v. H. ändert oder dass er sich vermindert. [EU] Member States may also maintain unamended the exchange value in national currency of the amount determined in euro if, at the time of the annual adjustment provided for in Article 18(2) of Regulation (EEC) No 2913/92, the conversion of this amount, before the rounding off provided for in the first paragraph leads to an alteration of less than 5 % in the exchange value expressed in national currency, or to a reduction thereof.

Die nicht teilnehmenden Mitgliedstaaten können den Gegenwert des Betrages von 350 ; in Landeswährung unverändert beibehalten, wenn bei der jährlichen Anpassung nach Artikel 18 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 die Umrechnung dieses Betrages vor der Auf- oder Abrundung nach Ziffer 4 dazu führt, dass sich der in Landeswährung ausgedrückte Gegenwert um weniger als 5 v. H. ändert oder dass er sich vermindert. [EU] Non-participating Member States may maintain unchanged the equivalent in national currency of the sum of ; 350 if, at the time of the annual adjustment provided for in Article 18(2) of Regulation (EEC) No 2913/92 the conversion of this amount, before the rounding off provided for in paragraph 4, results in a change of less than 5 % in the equivalent in national currency, or in a reduction thereof.

Dieser Bereich muss die Rückenlehne und die Seitenteile einschließlich der inneren Kanten (Bereich der Abrundung) der Seitenteile abdecken. [EU] This area shall include the backrest and side wings, including the inner edges (zone of radius) of the side wings.

Dieses Material muss die innen liegenden Flächen der Rückenlehne und der Seitenteile einschließlich der inneren Kanten (Bereich der Abrundung) abdecken. [EU] This material shall cover the internal surfaces of the backrest and side wings, including the inner edges (zone of radius) of the side wings.

Es sollte auch klargestellt werden, dass der genaue Mehrwertsteuerbetrag ohne Auf- oder Abrundung anzugeben ist. [EU] It should also be clarified that the exact amount of VAT must be stated without any rounding up or down.

Mit diesem Werkstoff müssen die Innenflächen der Rückenlehne und der Seitenteile einschließlich der Innenseiten (Bereich der Abrundung) der Seitenteile verkleidet sein. [EU] This material shall cover the internal surfaces of the backrest and side wings, including the inner edges (zone of radius) of the side wings.

SIMPE hingegen wird Investitionen im Umfang von 40,4 Mio. EUR tätigen, davon 22 Mio. EUR in die Umstellung der Produktionslinie CP3 auf den neuen Ausgangsstoff (PTA), wie bereits im ursprünglichen Plan vorgesehen, und den Rest in die Entwicklung eines neuen Postpolymerisationsprozesses, der zur Abrundung des PET-Produktionszyklus erforderlich ist, sowie in die Umstellung auch der Linien CP1 und CP2 auf PTA. [EU] As regards SIMPE, the firm will undertake investments totalling EUR 40,4 million, of which EUR 22 million will be for changing over to the new raw material (PTA) in line CP3, as proposed in the original plan, and the remainder for developing a new 'post-polymerisation' process necessary to complete the PET production cycle and for adapting lines CP1 and CP2 also to the use of PTA.

Währungseinheiten und Abrundung [EU] Monetary units and rounding:

Wenn sich der in Landeswährung ausgedrückte Betrag der Steuerfreigrenze durch die Umrechnung des in Euro ausgedrückten Freibetrags vor der in Absatz 2 vorgesehenen Auf- oder Abrundung um weniger als 5 % ändern sollte, können die Mitgliedstaaten den zum Zeitpunkt der in Absatz 1 vorgesehenen jährlichen Anpassung geltenden Betrag der Steuerfreigrenze beibehalten. [EU] Member States may maintain the amount of the exemption in force at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 1 if, prior to the rounding-off provided for in paragraph 2, conversion of the amount of the exemption expressed in euros would result in a change of less than 5 % in the exemption expressed in national currency.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners