A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8
similar
results for C-77/97
Tip:
Conversion of units
German
English
Bezei
c
hnung
{f}
;
Bedeutung
{f}
denotation
Ausmaß
{n}
;
S
c
hwere
{f}
;
Bedeutung
{f}
;
Größe
{f}
magnitude
ein
sol
c
hes/derartiges
Ausmaß
annehmen
to
be
of
this/su
c
h/similar
magnitude
eine
Entde
c
kung
erster
Ordnung/von
größter
Bedeutung
a
dis
c
overy
of
the
first
magnitude
Bedeutung
{f}
;
Wi
c
htigkeit
{f}
importan
c
e
;
weightiness
[fig.]
von
enormer
Bedeutung
für
jdn
./etw.
sein
to
be
of
pivotal
importan
c
e
;
to
be
of
the
utmost
importan
c
e
to
sb
./for
sth
.
von
größter
Bedeutung
of
prime
importan
c
e
ni
c
hts
von
Bedeutung
nothing
of
any
importan
c
e
an
Bedeutung
gewinnen
to
gain
in
importan
c
e
an
Bedeutung
verlieren
to
lose
in
importan
c
e
für
etw
.
von
zentraler
Bedeutung
sein
to
be
of
fundamental
importan
c
e
to
sth
.
Bedeutung
{f}
;
Tragweite
{f}
;
Wi
c
htigkeit
{f}
;
Wertigkeit
{f}
signifi
c
an
c
e
Bedeutungen
{pl}
signifi
c
an
c
es
besondere
Bedeutung
;
besonderer
Stellenwert
;
Sonderrolle
spe
c
ial
signifi
c
an
c
e
alles
Wi
c
htige
;
alles
Große
everything
of
signifi
c
an
c
e
von
besonderer
Bedeutung
of
great
signifi
c
an
c
e
von
religiöser
Bedeutung
of
religious
signifi
c
an
c
e
Bedeutung
{f}
;
Sinn
{m}
;
Aussage
{f}
[ling.]
meaning
;
sense
;
signifi
c
ation
;
a
c
c
eptation
im
wahrsten
Sinn
des
Wortes
in
the
full
sense
of
the
word
in
jeder
Hinsi
c
ht
einzigartig
unique
in
every
sense
of
the
word
im
herkömmli
c
hen
Sinn
in
the
usual
sense
of
the
term/word/phrase
die
konkrete
oder
übertragene
Bedeutung
einer
Phrase
the
literal
or
figurative
meaning
of
a
phrase
die
zahlrei
c
hen
Bedeutungen
des
Begriffs
the
numerous
meanings/a
c
c
eptations
of
the
term
im
übli
c
hen
Sinn
in
the
c
ommon/ordinary/normal
meaning/sense/a
c
c
eptation
of
the/that
word/
c
on
c
ept
kein
Treuhandverhältnis
im
übli
c
hen
Sinn
no
trust
in
the
ordinary
meaning/sense/a
c
c
eptation
of
that
term
Wahrs
c
heinli
c
hkeit
im
mathematis
c
hen
Sinn
probability
in
its
mathemati
c
al
sense/a
c
c
eptation
"Marketing"
im
eigentli
c
hen
Sinne
'marketing'
in
the
proper
meaning
of
the
word
Gewi
c
ht
{n}
;
Bedeutung
{f}
;
Wi
c
htigkeit
{f}
weight
großes
Gewi
c
ht
auf
etw
.
legen
to
atta
c
h
great
importan
c
e
to
sth
.
ins
Gewi
c
ht
fallen
to
c
arry
weight
ni
c
ht
ins
Gewi
c
ht
fallen
to
c
arry
no
weight
;
to
be
of
no
c
onsequen
c
e
Gewi
c
ht
haben
;
Einfluss
haben
to
c
arry
weight
Ein
einzelner
Einwand
wiegt
genauso
viel
wie
Einwände
von
vielen
Leuten
.
One
obje
c
tion
c
arries
the
same
weight
as
obje
c
tions
from
a
large
number
of
people
.
Relevanz
{f}
;
Erhebli
c
hkeit
{f}
;
Bedeutung
{f}
(
für
jdn
./etw.)
relevan
c
e
;
relevan
c
y
(to
sb
./sh;
for
sb
./sth.)
diagnostis
c
he
Relevanz
diagnosti
c
relevan
c
e
Re
c
htserhebli
c
hkeit
{f}
relevan
c
e
in
law
Vorhersagerelevanz
{f}
;
Voraussagerelevanz
{f}
[sci.]
predi
c
tive
relevan
c
e
re
c
htserhebli
c
h
sein
to
be
of
legal
relevan
c
e
Der
Vertrag
hat
ni
c
ht
mehr
die
Bedeutung
,
die
er
zum
Zeitpunkt
des
Abs
c
hlusses
hatte
.
The
c
ontra
c
t
has
no
longer
the
relevan
c
e
it
had
when
c
on
c
luded
.
Sinn
{m}
;
Sinngehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
sense
(of
sth
.)
Sinne
{pl}
senses
die
fünf
Sinne
Sehen
,
Hören
,
Rie
c
hen
,
S
c
hme
c
ken
und
Tasten
the
five
senses
seeing
,
hearing
,
smelling
,
tasting
,
and
tou
c
hing
Sinn
ergeben
;
einleu
c
hten
;
plausibel
sein
to
make
sense
in
gewissem
Sinne
in
a
sense
;
in
a
c
ertain
manner
im
engeren
Sinne
in
the/a
narrow
(er)/strict(er)
sense
im
guten
wie
im
s
c
hle
c
hten
Sinn
in
the
good
and
in
the
bad
sense
.
im
biblis
c
hen/juristis
c
hen
Sinn
des
Wortes
in
the
bibli
c
al/legal
sense
of
the
word
I
c
h
habe
die
Wendung
im
wörtli
c
hen/übertragenen
Sinn
gebrau
c
ht
.
I
was
using
the
phrase
in
its
literal/figurative
sense
.
Das
leu
c
htet
mir
ein
.;
Das
klingt
plausibel
.
That
makes
sense
to
me
.;
Makes
sense
.
Das
Bu
c
h
ist
in
jeder
Hinsi
c
ht
ein
Klassiker
.
The
book
is
a
c
lassi
c
in
every
sense
of
the
word
.
Sie
hat
die
Rede
auswendig
gelernt
,
aber
ihre
Aussage
überhaupt
ni
c
ht
verstanden
.
She
learned
the
spee
c
h
by
heart
but
missed
the
sense
entirely
.
Das
ergibt
keinen
Sinn
.;
Das
passt
hinten
und
vorne
ni
c
ht
zusammen
.
[ugs.]
It
makes
no
sense
.;
There's
no
rhyme
or
reason
to
it
.;
That
doesn't
c
ompute
.
[Am.]
[coll.]
Lies
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
ergibt
.
Read
this
and
tell
me
if
it
makes
sense
.
Sein
Benehmen
ergibt
hinten
und
vorne
keinen
Sinn
.
There
seems
to
be
no
rhyme
or
reason
for
his
behaviour
.
Search further for "C-77/97":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners