DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Literal
Search for:
Mini search box
 

13 results for literal | literal
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. I was using the phrase in its literal/figurative sense.

Ein Handelskrieg ist kein Krieg im wörtlichen/eigentlichen Sinn. A trade war is not a war in the literal sense.

Am besten illustriert der berühmte Cartoon Lemming-Terminkalender, der vor zwei Jahren die Runde in den Büronetzwerken der Republik machte, diese Humor-Fallhöhe (im wahrsten Sinne des Wortes). [G] The famous cartoon Lemming-Terminkalender (i.e. Lemmings' Appointments Book), which two years ago was circulated around the office networks of the Federal Republic, best illustrates this humorous plumbing of the depths (in the literal sense of the words).

Dessen "Opern" bedienen jedoch nie die Erwartungshaltung, die ein breites Publikum der Gattung entgegenbringt, sie füllen den Begriff der "Oper" lediglich in ihrem wortwörtlichen Sinn: Oper ist Opus, ist demnach nur dies: Werk. [G] Hespos's "operas" never cater to the expectations brought to the genre by a broad public, but correspond to the term "opera" only in its literal sense: an opera is an opus, which means it is no more or less than "a work".

Die direkte Übersetzung "sie ist doch noch so klein!" passte nicht. [G] The literal translation "Sie ist doch noch so klein!" (She is still so small!) didn't fit.

Die reiche (im wahren wie übertragenen Sinne) Theaterlandschaft in Deutschland bietet Bühnenbildnern die technischen und finanziellen Mittel, sich selbstbewusst und gleichberechtigt neben die Regisseure zu stellen. [G] Germany's rich (in the literal as well as the metaphorical senses of the word) theatrical landscape offers stage designers the technical and financial resources to confidently take their place as equals with directors.

In den "kleinen Ort am Stein" - das bedeutet das sorbische "Kamjenc" - aber wird er nur selten zurückkehren. [G] To the "small place near the rock" - the literal meaning of the Sorbish name "Kamjenc" - he returned only seldom.

Lyrisch im wortwörtlichen und metaphorischen Sinn ist die Leuchte "Zettl'z". [G] The "Zettl'z" lamp is lyrical, both in a literal and a metaphorical sense.

Seine Angehörigen erhielten auf ihre Weise "lebenslang", nicht im rechtlichen Sinne wie die Mörder, sondern im buchstäblichen Sinne. [G] His relatives were, in a way, sentenced to "life" - not in the judicial way that his murderers were, but in a literal sense.

Ulrike Ottinger ist, um einen etwas aus der Mode geratenen Begriff zu benutzen, eine Film-Künstlerin, und zwar im Wortsinn. [G] Ulrike Ottinger is, to use a somewhat outmoded term, a cinematic artist in the literal sense.

Der Begriff ;tajersko" wird als wörtliche Übersetzung des geografischen Begriffs "Steirisches" angesehen. [EU] The term ;tajersko' is deemed a literal translation of the geographical term 'Steirisches'.

"Enumeration" (enumeration) ein Datentyp, dessen Instanzen eine feststehende Liste benannter Literalwerte bilden. [EU] 'enumeration' means a data type whose instances form a fixed list of named literal values.

Obschon Minikompressoren nach Artikel 1 der endgültigen Verordnung dem Wortlaut nach unter die Definition der betroffenen Ware fallen, deuteten die der Kommission vorliegenden Informationen darauf hin, dass Minikompressoren sich offensichtlich von den anderen der betroffenen Maßnahme unterliegenden Kompressoren ("andere der betroffenen Maßnahme unterliegende Kompressoren") unterscheiden. [EU] Although mini-compressors fall within the literal definition of the product concerned as specified by Article 1 of the definitive Regulation, the information at the Commission's disposal indicated that mini-compressors appear to be distinct from the other compressors subject to the measure concerned ('other compressors subject to the measure concerned').

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners