A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Duty-Free-Geschäft
Duty-Free-Shop
Dutyfree-Bereich
Dutyfree-Geschäft
Dutzend
Duvet
Dwarsabstand
Dwarsbalken
Dy
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
dutzende
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Er
hat
mit
Heroin
gedealt
und
es
an
dutzende
Abnehmer
in
der
ganzen
Stadt
vertickert
.
He
dealt
heroin
to
dozens
of
people
across
the
city
.
Dutzende
Delphine
wurden
an
Land
gespült
.
Dozens
of
dolphins
have
washed
ashore
.
Bei
einer
24-stündigen
Aktion
wurden
dutzende
Autofahrer
von
der
Polizei
kontrolliert/beamtshandelt
[Ös.]
.
Dozens
of
motorists
were
dealt
with
by
the
police
during
a
day-long
operation
.
Dutzende
von
Symphonieorchestern
,
Kammer-
und
Spezialensembles
sowie
Chören
[G]
dozens
of
symphony
orchestras
,
chamber
and
specialized
ensembles
,
and
choirs
Kreative
Freiräume
verbunden
mit
günstigen
Mieten
lockten
dutzende
Bands
,
Musiker
und
DJs
. [G]
Creative
freedom
and
low
rents
attracted
dozens
of
bands
,
musicians
and
DJ's
to
the
capital
.
Dazu
trugen
neben
den
19
Gemeinschaftsherstellern
auch
Dutzende
von
Einführern
aus
der
ganzen
Welt
bei
. [EU]
In
addition
to
the
19
Community
producers
,
dozens
of
importers
from
around
the
world
also
contributed
to
the
strong
competition
on
the
EU
market
.
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
hat
am
31
.
Oktober
2005
die
Resolution
1636
(
2005
) (
"UNSCR
1636
(
2005
)")
verabschiedet
,
in
der
der
Bericht
der
Internationalen
Untersuchungskommission
der
VN
unter
Vorsitz
von
Herrn
Detlev
Mehlis
(
nachstehend
"Untersuchungskommission"
genannt
)
über
den
terroristischen
Bombenanschlag
vom
14
.
Februar
2005
in
Beirut/Libanon
,
bei
dem
23
Personen
,
darunter
der
ehemalige
libanesische
Ministerpräsident
Rafiq
Hariri
,
getötet
und
Dutzende
Personen
verletzt
wurden
,
anerkannt
wurde
. [EU]
On
31
October
2005
,
the
United
Nations
Security
Council
adopted
Resolution
1636
(2005), (UNSCR
1636
(2005))
acknowledging
the
report
of
the
UN
International
Investigation
Commission
chaired
by
Mr
Detlev
Mehlis
on
the
14
February
2005
terrorist
bombing
in
Beirut
,
Lebanon
,
that
killed
23
people
,
including
former
Lebanese
Prime
Minister
Rafiq
Hariri
,
and
caused
injury
to
dozens
of
people
(the
Investigation
Commission
).
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
hat
am
31
.
Oktober
2005
die
Resolution
1636
(
2005
)
verabschiedet
,
in
der
die
Schlussfolgerung
des
Berichts
der
internationalen
Untersuchungskommission
über
den
terroristischen
Bombenanschlag
vom
14
.
Februar
2005
in
Beirut
(
Libanon
),
bei
dem
23
Personen
,
darunter
der
ehemalige
libanesische
Ministerpräsident
Rafik
Hariri
,
getötet
und
Dutzende
Personen
verletzt
wurden
,
zur
Kenntnis
genommen
wird
. [EU]
On
31
October
2005
,
the
Security
Council
of
the
United
Nations
adopted
Resolution
1636
(2005)
noting
the
conclusion
of
the
report
of
the
International
Investigation
Commission
into
the
14
February
2005
terrorist
bombing
in
Beirut
,
Lebanon
,
that
killed
23
people
,
including
former
Lebanese
Prime
Minister
Rafiq
Hariri
,
and
caused
injury
to
dozens
of
people
.
Ein
Kapitalgeber
,
der
überzeugt
ist
,
dass
ein
Unternehmen
Dutzende
von
Mio
.
EUR
an
widerrechtlichen
Beihilfen
bekommen
hat
,
übernimmt
nicht
selbst
das
Kaufrisiko
,
außer
wenn
er
die
entsprechende
Bürgschaft
bekommt
. [EU]
An
investor
convinced
that
a
firm
has
received
tens
of
millions
of
Euro
of
incompatible
aid
will
not
himself
take
the
risk
of
purchasing
this
firm
,
except
if
he
receives
a
guarantee
.
Er
ist
verantwortlich
für
die
übermäßige
und
zunehmende
Anwendung
der
Todesstrafe
,
da
er
Dutzende
von
Todesurteilen
gefällt
hat
. [EU]
He
is
responsible
for
the
excessive
and
increasing
use
of
the
death
penalty
by
handing
down
dozens
of
death
sentences
.
Er
ist
verantwortlich
für
die
übermäßige
und
zunehmende
Anwendung
der
Todesstrafe
,
da
er
Dutzende
von
Todesurteilen
gefällt
hat
. [EU]
He
is
responsible
for
the
excessive
and
increasing
use
of
the
death
penalty
through
having
handed
down
dozens
of
death
sentences
.
Im
Dokument
vom
9.
Juni
2009
wurde
weiterhin
erwähnt
,
dass
viele
BPP-Kunden
ihre
Ersparnisse
der
Bank
anvertraut
haben
,
die
diese
für
den
Erwerb
von
Finanzierungsinstrumenten
einsetzte
,
welche
über
dutzende
,
in
rechtlichen
Offshore-Hoheitsgebieten
liegende
Zweckgesellschaften
verteilt
sind
. [EU]
The
document
of
9
June
2009
also
reported
that
a
large
number
of
BPP's
clients
had
placed
their
savings
under
the
management
of
the
bank
,
which
had
invested
them
in
financial
instruments
spread
over
dozens
of
vehicle
companies
based
in
offshore
jurisdictions
('Absolute
Return'
instruments
).
Im
Falle
des
Verkaufs
von
HSY
würde
der
griechische
Staat
lediglich
einige
wenige
Mio
.
EUR
beitreiben
,
während
er
infolge
der
gewährten
Bürgschaft
Gefahr
liefe
,
Dutzende
,
wenn
nicht
Hunderte
Mio
.
EUR
entrichten
zu
müssen
. [EU]
In
case
of
sale
of
HSY
,
the
State
would
just
receive
a
few
million
Euro
while
,
because
it
granted
the
guarantee
,
it
ran
the
risk
of
having
to
pay
tens
or
hundreds
of
millions
of
Euro
.
Wie
Elefsis
Shipyards
selbst
zugibt
,
haben
die
Erfüllungsverzögerungen
der
Verträge
HSY
Dutzende
von
Mio
.
EUR
gekostet
,
genau
deswegen
,
weil
OSE
und
ISAP
das
Entrichten
der
entsprechenden
Straf-
und
Verzugszinsen
verlangten
oder
,
alternativ
,
die
Lieferung
äquivalenter
Fahrzeuge
. [EU]
As
acknowledged
by
Elefsis
itself
,
the
delays
in
the
execution
of
the
contracts
have
cost
tens
of
millions
of
euro
to
HSY
precisely
because
OSE
and
ISAP
requested
the
payment
of
the
penalties
and
default
interest
,
or
,
alternatively
,
the
supply
of
equivalent
rolling
stock
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dutzende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners