DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
entrapment
Search for:
Mini search box
 

37 results for entrapment
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Bestimmung der Fangstellen [EU] Determination of entrapment

Bettnestchen dürfen keine zusätzliche Gefahr des Einklemmens oder Erstickens darstellen, wenn das Kind mit seinem Kopf zwischen Nestchen und Bettrand geraten sollte. [EU] Cot bumpers shall not pose an additional entrapment or asphyxiation hazard if the child manages to put his/her head between the cot bumper and the side of the cot.

das Hängenbleiben von Beinen in einer Öffnung, durch die das Kind hindurchrutschen könnte, so dass es unter der Wasseroberfläche verbliebe. [EU] Entrapment of legs maintaining the child submerged in an opening through which the child was able to slip.

das Hängenbleiben von Fingern (so weit wie möglich); [EU] Entrapment of fingers as far as possible.

Das Material der Matratze muss physikalisch so beschaffen sein, dass die Matratze keine Gefahr durch Einklemmen darstellt. [EU] The material of the mattress shall have physical properties such that the mattress does not constitute an entrapment hazard.

Die Produkte müssen möglichst so konstruiert und gefertigt sein, dass ein Einklemmen von Beinen, Füßen und Händen zwischen Matratze und Bettrand vermieden wird [EU] Articles shall be designed and manufactured as far as possible in order to prevent entrapment of limbs, feet and hands in spaces between the mattress and the sides of the cot.

Die Produkte müssen so konstruiert und gefertigt sein, dass ein Hängenbleiben von Fingern möglichst vermieden wird. [EU] Articles shall be designed and manufactured in order to prevent entrapment of fingers as far as possible.

Durch Körperbewegungen des Kindes dürfen keine Zwischenräume entstehen oder bestehende Zwischenräume vergrößert werden, sodass Finger, Hände oder Füße eingeklemmt werden könnten. [EU] Movement of the child's body weight shall not create gaps or modify existing gaps leading to entrapment of the fingers, hands and feet.

Erläuterung möglicher Folgen (eingeschlossen werden), [EU] Explanation of possible consequences (entrapment).

Es sollte dem Kind nicht möglich sein, bei faltbaren Matratzen Teile anzuheben, damit ein Einklemmen zwischen ihr und dem Boden des Bettes ausgeschlossen ist. [EU] The child should not be able to lift the parts of the foldable mattress, which could give him/her access to the bed base and thus increase the risk of entrapment.

Falls bei normaler Verwendung oder bei der Wartung ein Einklemmrisiko besteht, muss dies in den Benutzungshinweisen/in den Warnhinweisen auf dem Fahrrad angegeben sein. [EU] If there is a risk of entrapment during normal use or maintenance, this shall be mentioned in the users' manual/warnings on the bicycle.

Fangstellen und Strangulieren [EU] Entrapment and strangulation

Gefahren, die vom Einklemmen in Zwischenräumen und Öffnungen ausgehen [EU] Entrapment hazards from gaps and openings

Gefahren, die vom Hängenbleiben in Zwischenräumen und Öffnungen ausgehen [EU] Entrapment hazards from gaps and openings

Hängenbleiben der Finger [EU] Entrapment of fingers

Hängewiegen müssen so konstruiert und gefertigt sein, dass ein Einklemmen von Kopf, Fingern, Beinen, Händen und Füßen in Öffnungen vermieden wird. [EU] Suspended baby beds shall be designed and manufactured in order to prevent any entrapment of the child's head, fingers, limbs, hands and feet in all type of openings.

Im November 2000 hat die Kommission dem CEN (Europäisches Komitee für Normung) den Auftrag M/309 zur Erarbeitung europäischer Sicherheitsnormen erteilt, um der Gefahr der Strangulation, der Verletzung und des Hängenbleibens durch Kordeln und Zugbänder an Kinderbekleidung zu begegnen. [EU] In November 2000, the Commission sent Mandate M/309 to CEN (European Committee for Standardisation) to draft European safety standards to address the risks of strangulation, injury and entrapment posed by cords and drawstrings on children's clothes.

In den Jahren 2002, 2007 und 2008 wies die amerikanische CPSC den Rückruf einiger Modelle von Kindermatratzen an, weil Kinder eingeklemmt und unbegründete Behauptungen aufgestellt worden waren. [EU] In 2002, 2007 and 2008 the US CPSC ordered the recall of some models of mattresses for cots due to entrapment hazards and unfounded claims [6].

In keiner Sattelposition darf bei Kinderfahrrädern eine Einklemmgefahr bestehen. [EU] Bicycles for young children shall not pose a danger of entrapment in any possible position of the seat,

problemlose Körperbefreiung bei Kentern; Vermeidung jeglicher anderen Gefahr der Verwicklung oder Umschließung von Körperteilen [EU] easy escape in case of capsizing, avoidance of any other forms of entrapment or entanglement regarding parts of the human body

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners