A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
entrancingly beautiful
entrant
entrants
entrap
entrapment
entrapment syndrome
entrapped
entrapper
entrapping
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for
entrapment
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Bestimmung
der
Fangstellen
[EU]
Determination
of
entrapment
Bettnestchen
dürfen
keine
zusätzliche
Gefahr
des
Einklemmens
oder
Erstickens
darstellen
,
wenn
das
Kind
mit
seinem
Kopf
zwischen
Nestchen
und
Bettrand
geraten
sollte
. [EU]
Cot
bumpers
shall
not
pose
an
additional
entrapment
or
asphyxiation
hazard
if
the
child
manages
to
put
his/her
head
between
the
cot
bumper
and
the
side
of
the
cot
.
das
Hängenbleiben
von
Beinen
in
einer
Öffnung
,
durch
die
das
Kind
hindurchrutschen
könnte
,
so
dass
es
unter
der
Wasseroberfläche
verbliebe
. [EU]
Entrapment
of
legs
maintaining
the
child
submerged
in
an
opening
through
which
the
child
was
able
to
slip
.
das
Hängenbleiben
von
Fingern
(
so
weit
wie
möglich
); [EU]
Entrapment
of
fingers
as
far
as
possible
.
Das
Material
der
Matratze
muss
physikalisch
so
beschaffen
sein
,
dass
die
Matratze
keine
Gefahr
durch
Einklemmen
darstellt
. [EU]
The
material
of
the
mattress
shall
have
physical
properties
such
that
the
mattress
does
not
constitute
an
entrapment
hazard
.
Die
Produkte
müssen
möglichst
so
konstruiert
und
gefertigt
sein
,
dass
ein
Einklemmen
von
Beinen
,
Füßen
und
Händen
zwischen
Matratze
und
Bettrand
vermieden
wird
[EU]
Articles
shall
be
designed
and
manufactured
as
far
as
possible
in
order
to
prevent
entrapment
of
limbs
,
feet
and
hands
in
spaces
between
the
mattress
and
the
sides
of
the
cot
.
Die
Produkte
müssen
so
konstruiert
und
gefertigt
sein
,
dass
ein
Hängenbleiben
von
Fingern
möglichst
vermieden
wird
. [EU]
Articles
shall
be
designed
and
manufactured
in
order
to
prevent
entrapment
of
fingers
as
far
as
possible
.
Durch
Körperbewegungen
des
Kindes
dürfen
keine
Zwischenräume
entstehen
oder
bestehende
Zwischenräume
vergrößert
werden
,
sodass
Finger
,
Hände
oder
Füße
eingeklemmt
werden
könnten
. [EU]
Movement
of
the
child's
body
weight
shall
not
create
gaps
or
modify
existing
gaps
leading
to
entrapment
of
the
fingers
,
hands
and
feet
.
Erläuterung
möglicher
Folgen
(
eingeschlossen
werden
), [EU]
Explanation
of
possible
consequences
(entrapment).
Es
sollte
dem
Kind
nicht
möglich
sein
,
bei
faltbaren
Matratzen
Teile
anzuheben
,
damit
ein
Einklemmen
zwischen
ihr
und
dem
Boden
des
Bettes
ausgeschlossen
ist
. [EU]
The
child
should
not
be
able
to
lift
the
parts
of
the
foldable
mattress
,
which
could
give
him/her
access
to
the
bed
base
and
thus
increase
the
risk
of
entrapment
.
Falls
bei
normaler
Verwendung
oder
bei
der
Wartung
ein
Einklemmrisiko
besteht
,
muss
dies
in
den
Benutzungshinweisen/in
den
Warnhinweisen
auf
dem
Fahrrad
angegeben
sein
. [EU]
If
there
is
a
risk
of
entrapment
during
normal
use
or
maintenance
,
this
shall
be
mentioned
in
the
users'
manual/warnings
on
the
bicycle
.
Fangstellen
und
Strangulieren
[EU]
Entrapment
and
strangulation
Gefahren
,
die
vom
Einklemmen
in
Zwischenräumen
und
Öffnungen
ausgehen
[EU]
Entrapment
hazards
from
gaps
and
openings
Gefahren
,
die
vom
Hängenbleiben
in
Zwischenräumen
und
Öffnungen
ausgehen
[EU]
Entrapment
hazards
from
gaps
and
openings
Hängenbleiben
der
Finger
[EU]
Entrapment
of
fingers
Hängewiegen
müssen
so
konstruiert
und
gefertigt
sein
,
dass
ein
Einklemmen
von
Kopf
,
Fingern
,
Beinen
,
Händen
und
Füßen
in
Öffnungen
vermieden
wird
. [EU]
Suspended
baby
beds
shall
be
designed
and
manufactured
in
order
to
prevent
any
entrapment
of
the
child's
head
,
fingers
,
limbs
,
hands
and
feet
in
all
type
of
openings
.
Im
November
2000
hat
die
Kommission
dem
CEN
(
Europäisches
Komitee
für
Normung
)
den
Auftrag
M/309
zur
Erarbeitung
europäischer
Sicherheitsnormen
erteilt
,
um
der
Gefahr
der
Strangulation
,
der
Verletzung
und
des
Hängenbleibens
durch
Kordeln
und
Zugbänder
an
Kinderbekleidung
zu
begegnen
. [EU]
In
November
2000
,
the
Commission
sent
Mandate
M/309
to
CEN
(European
Committee
for
Standardisation
)
to
draft
European
safety
standards
to
address
the
risks
of
strangulation
,
injury
and
entrapment
posed
by
cords
and
drawstrings
on
children's
clothes
.
In
den
Jahren
2002
,
2007
und
2008
wies
die
amerikanische
CPSC
den
Rückruf
einiger
Modelle
von
Kindermatratzen
an
,
weil
Kinder
eingeklemmt
und
unbegründete
Behauptungen
aufgestellt
worden
waren
. [EU]
In
2002
,
2007
and
2008
the
US
CPSC
ordered
the
recall
of
some
models
of
mattresses
for
cots
due
to
entrapment
hazards
and
unfounded
claims
[6].
In
keiner
Sattelposition
darf
bei
Kinderfahrrädern
eine
Einklemmgefahr
bestehen
. [EU]
Bicycles
for
young
children
shall
not
pose
a
danger
of
entrapment
in
any
possible
position
of
the
seat
,
problemlose
Körperbefreiung
bei
Kentern
;
Vermeidung
jeglicher
anderen
Gefahr
der
Verwicklung
oder
Umschließung
von
Körperteilen
[EU]
easy
escape
in
case
of
capsizing
,
avoidance
of
any
other
forms
of
entrapment
or
entanglement
regarding
parts
of
the
human
body
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entrapment":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners