A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for bodied
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Der
Wein
ist
vollmundig
,
fein
strukturiert
,
unwiderstehlich
eben/halt
.
The
wine
is
full-
bodied
,
gently
textured
,
just
irresistible
.
Alle
drei
gehören
zum
Ensemble
des
Bremer
Anti-Psychatrie-Projekts
Blaumeier
,
in
dem
behinderte
und
nicht
behinderte
Menschen
seit
1992
zusammen
Theater
spielen
,
Kunst
und
Musik
produzieren
. [G]
All
three
belong
to
the
cast
of
the
Bremen
anti-psychiatry
project
Blaumeier
,
where
since
1992
disabled
and
able-
bodied
people
together
have
acted
in
theatre
productions
,
and
produced
art
and
music
.
Bedeutung
der
ordnungsgemäßen
Sitzplatzzuteilung
im
Hinblick
auf
die
Masse
und
den
Schwerpunkt
des
Flugzeugs
,
spezielle
Kategorien
von
Fluggästen
und
die
Notwendigkeit
,
Sitzplätze
an
unbeaufsichtigten
Ausgängen
mit
körperlich
geeigneten
Personen
zu
besetzen
[EU]
The
importance
of
correct
seat
allocation
with
reference
to
aeroplane
mass
and
balance
,
special
categories
of
passengers
and
the
necessity
of
seating
able-
bodied
passengers
adjacent
to
unsupervised
exits
Besonderes
Augenmerk
ist
ebenfalls
auf
die
Belegung
der
Sitzplätze
mit
behinderten
Personen
zu
richten
sowie
auf
die
Notwendigkeit
,
Sitzplätze
an
unbeaufsichtigten
Ausgängen
mit
körperlich
geeigneten
Personen
zu
besetzen
[EU]
Particular
emphasis
shall
also
be
given
on
the
seating
of
disabled
passengers
,
and
the
necessity
of
seating
able-
bodied
passengers
adjacent
to
unsupervised
exits
Damit
das
Typgenehmigungssystem
insgesamt
funktionieren
kann
,
muss
geklärt
werden
,
welche
Vorschriften
für
vorstehende
Außenkanten
,
die
Verankerungen
von
Sicherheitsgurten
und
Sicherheitsgurte
für
Fahrzeuge
mit
und
ohne
Aufbau
gelten
. [EU]
In
order
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
type-approval
system
as
a
whole
,
it
is
necessary
to
clarify
which
provisions
concerning
external
projections
,
safety
belt
anchorages
and
safety
belts
shall
apply
to
bodied
vehicles
and
to
un
bodied
vehicles
.
Eine
gedimmte
Beleuchtung
kann
unter
Umständen
einigen
Geflügel-Stammlinien
mit
schwerem
Körperbau
die
Bewegung
bei
Nacht
erleichtern
. [EU]
Dim
night-lights
may
facilitate
movement
at
night
for
heavy-
bodied
poultry
strains
.
'Fahrzeug
mit
Aufbau'
ein
Fahrzeug
,
dessen
Fahrgastraum
von
mindestens
vier
der
folgenden
Einrichtungen
begrenzt
wird
oder
begrenzt
werden
kann:
Windschutzscheibe
,
Boden
,
Dach
,
Seitenwände
,
Rückwand
oder
Türen
." [EU]
"
Bodied
vehicle"
means
a
vehicle
for
which
the
passenger
compartment
is
bounded
or
may
be
bounded
by
at
least
four
of
the
following
elements:
windscreen
,
floor
,
roof
and
side
and
rear
walls
or
doors
.'
"Für
die
Zwecke
dieses
Kapitels
bedeutet
'Fahrzeug
mit
Aufbau'
ein
Fahrzeug
,
dessen
Fahrgastraum
von
mindestens
vier
der
folgenden
Einrichtungen
begrenzt
wird
oder
begrenzt
werden
kann:
Windschutzscheibe
,
Boden
,
Dach
,
Seitenwände
,
Rückwand
oder
Türen
." [EU]
'For
the
purpose
of
this
Chapter
"
bodied
vehicle"
means
a
vehicle
for
which
the
passenger
compartment
is
bounded
or
may
be
bounded
by
at
least
four
of
the
following
elements:
windscreen
,
floor
,
roof
,
side
and
rear
walls
or
doors
.';
Nicht
erforderlich
ist
eine
solche
Anlage
bei
dreirädrigen
Kleinkrafträdern
mit
einer
Motorleistung
bis
4
kW
und
bei
Fahrzeugen
,
deren
Windschutzscheibe
so
eingebaut
ist
,
dass
keine
an
ihr
befestigte
Halterung
oder
sonstige
Struktur
mehr
als
100
mm
weit
nach
hinten
ragt
.
Vorgeschrieben
ist
sie
dagegen
für
alle
Fahrzeuge
,
die
mit
einem
feststehenden
,
abnehmbaren
oder
versenkbaren
Dach
ausgestattet
sind
." [EU]
However
,
this
device
is
not
required
for
bodied
three-wheel
mopeds
having
an
engine
developing
not
more
than
4
kW
or
for
vehicles
where
the
windscreen
is
fitted
such
that
there
is
no
any
supporting
or
other
structure
or
panel
attached
to
the
windscreen
extending
rearwards
for
more
than
100
mm
.
The
device
is
required
for
any
vehicle
having
a
roof
that
is
either
permanent
or
detachable
or
retractable
.'
Portwein
mit
außergewöhnlichen
organoleptischen
Eigenschaften
,
aus
einer
einzigen
Ernte
,
zum
Zeitpunkt
der
Deklaration
rot
und
füllig
,
sehr
feiner
Geruch
und
Geschmack
,
vom
Port
and
Douro
Wine
Institute
als
zur
Führung
dieser
Bezeichnung
und
des
entsprechenden
Datums
berechtigt
anerkannt
. [EU]
Port
Wine
with
exceptional
organoleptic
characteristics
,
from
a
single
harvest
,
red
and
full-
bodied
at
the
time
of
approval
,
very
fine
aroma
and
taste
,
recognised
by
Port
and
Douro
Wine
Institute
with
entitled
to
use
the
designation
and
corresponding
date
.
Portwein
mit
außergewöhnlichen
organoleptischen
Eigenschaften
,
rot
und
füllig
zum
Zeitpunkt
der
Abfüllung
,
mit
feinem
Aroma
und
Geschmack
,
die
durch
den
Verschnitt
von
Weinen
verschiedener
Jahrgänge
erzielt
wurden
,
um
einander
ergänzende
organoleptische
Eigenschaften
zu
erhalten
;
bei
der
Reifung
bildet
sich
an
der
Flaschenwand
eine
Ablagerung
(
crust
);
diese
Weine
dürfen
gemäß
dem
Port
and
Douro
Wine
Institute
diese
Bezeichnung
führen
. [EU]
"Port"
wine
of
exceptional
organoleptic
characteristics
,
red
and
full-
bodied
at
the
time
of
bottling
,
of
fine
aroma
and
taste
obtained
by
blending
of
wines
from
several
years
in
order
to
achieve
complementarily
of
organoleptic
characteristics
,
that
will
lead
to
the
formation
of
deposit
(crust)
on
the
wall
of
the
bottle
where
part
of
the
stage
is
made
and
recognised
by
Port
and
Douro
Wine
Institute
with
entitled
to
use
the
designation
.
Portwein
mit
hochwertigen
organoleptischen
Eigenschaften
,
aus
einer
einzigen
Ernte
,
zum
Zeitpunkt
der
Deklaration
rot
und
füllig
,
feiner
Geruch
und
Geschmack
,
vom
Port
and
Douro
Wine
Institute
als
zur
Führung
dieser
Bezeichnung
berechtigt
anerkannt
. [EU]
"Port"
wine
with
exceptional
organoleptic
characteristics
,
from
a
single
harvest
,
red
and
full-
bodied
at
the
time
of
approval
,
very
fine
aroma
and
taste
,
recognised
by
Port
and
Douro
Wine
Institute
with
entitled
to
use
the
designation
and
corresponding
date
.
Portwein
mit
hochwertigen
organoleptischen
Eigenschaften
,
aus
einer
einzigen
Ernte
,
zum
Zeitpunkt
der
Deklaration
rot
und
füllig
,
feiner
Geruch
und
Geschmack
,
vom
Port
and
Douro
Wine
Institute
als
zur
Führung
dieser
Bezeichnung
berechtigt
anerkannt
. [EU]
"Port"
wine
with
high
quality
organoleptic
characteristics
,
from
a
single
harvest
,
red
and
full-
bodied
at
the
time
of
approval
,
fine
aroma
and
taste
,
recognised
by
Port
and
Douro
Wine
Institute
with
entitled
to
use
the
designation
.
Wein
mit
der
g.U.
'Madeira'
,
nicht
sehr
füllig
,
aber
mit
ausgewogener
Konsistenz
. [EU]
"Madeira"
PDO
wine
little
full-
bodied
but
with
balanced
consistency
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bodied":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners