DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fangerlaubnis
Search for:
Mini search box
 

204 results for Fangerlaubnis
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Abweichend von Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1627/94 des Rates vom 27. Juni 1994 zur Festlegung allgemeiner Bestimmungen über die speziellen Fangerlaubnisse müssen alle Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft mit einer Länge über alles von 8 m oder mehr, die Fanggeräte mit einer Maschenöffnung von 90 mm oder mehr an Bord mitführen oder einsetzen, eine spezielle Fangerlaubnis für Dorsch in der Ostsee besitzen. [EU] By way of derogation from Article 1(2) of Council Regulation (EC) No 1627/94 of 27 June 1994 laying down general provisions concerning special fishing permits [1], all Community fishing vessels of an overall length equal to or greater than 8 m carrying on board or using any gear of a mesh size equal to or greater than 90 mm shall hold a special permit for fishing for cod in the Baltic Sea.

Abweichend von Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1627/94 des Rates vom 27. Juni 1994 zur Festlegung allgemeiner Bestimmungen über die speziellen Fangerlaubnisse müssen alle Gemeinschaftsschiffe mit einer Länge über alles von 8 m oder mehr, die Fanggeräte an Bord mitführen oder einsetzen, welche gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2187/2005 für den Kabeljaufang in der Ostsee und dem Öresund zugelassen sind, eine spezielle Fangerlaubnis für Kabeljau in der Ostsee besitzen. [EU] By way of derogation from Article 1(2) of Council Regulation (EC) No 1627/94 of 27 June 1994 laying down general provisions concerning special fishing permits, all Community vessels of an overall length equal to or greater than 8 m carrying on board or using any gear authorised for cod fishing in the Baltic Sea and Sound in accordance with Regulation (EC) No 2187/2005 shall hold a special permit for fishing for cod in the Baltic Sea.

Abweichend von Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1627/94 müssen alle Gemeinschaftsschiffe mit einer Länge über alles von acht Metern oder mehr, die Fanggeräte für den Dorschfang in der Ostsee gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 2187/2005 an Bord mitführen oder einsetzen, eine spezielle Fangerlaubnis für Dorsch besitzen. [EU] By way of derogation from Article 1(2) of Regulation (EC) No 1627/94, all Community vessels of an overall length equal to or greater than eight metres carrying on board or using any gears for cod fishing in the Baltic Sea in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 2187/2005 shall hold a special permit for fishing for cod in the Baltic Sea.

Abweichend von der in Buchstabe a) 'Fanggerätgruppe gemäß Nummer 4a' genannten Anzahl der Seetage dürfen die Mitgliedstaaten die Anzahl der Tage innerhalb des Gebiets und außerhalb des Hafens für Schiffe mit VMS-Installation und mit einer für mindestens einen Kalendermonat gültigen, speziellen Fangerlaubnis gemäß Anhang IV Nummer 17 Buchstabe b) auf zwölf Tage anheben. [EU] By way of derogation from the number of days referred to in point (a), Table I, "Grouping of fishing gears referred to in point 4a", Member States may increase the maximum days present within the area and absent from port to 12 for vessels fitted with VMS and holding special fishing permits, referred to in point 17(b) of Annex IV, that are valid one calendar month or more.

Alle pelagischen Fischereifahrzeuge, die in den Korallen-Schutzgebieten nach Nummer 15.2. auf Fang gehen, müssen Teil einer genehmigten Liste von Fischereifahrzeugen sein und über eine spezielle Fangerlaubnis verfügen, die an Bord mitzuführen ist. [EU] All Pelagic Vessels fishing in the protected areas for corals set out in point 15.2 must be on an authorised list of vessels and be issued with a special fishing permit which must be held onboard.

Alle Schiffe, die in den ICES-Bereichen VI a und b, VII b, c, j, k und im ICES-Untergebiet XII östlich von 27o W Kiemen- oder Verwickelnetze bei einer Kartenwassertiefe von über 200 m einsetzen, müssen im Besitz einer speziellen Fangerlaubnis für Stellnetze sein, die vom Flaggenmitgliedstaat erteilt wird. [EU] All vessels deploying gillnets or entangling nets at any position where the charted depth is greater than 200 metres in ICES Zones VIa, b, VII b, c, j, k and XII east of 27o W must hold a special fixed net fishing permit issued by the flag Member State.

Alle Schiffe, die in den ICES-Gebieten IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k und XII östlich von 27o W und ab dem 1. Oktober 2009 in den ICES-Gebieten VIII, IX, X Kiemen- oder Verwickelnetze bei einer Kartenwassertiefe von über 200 m einsetzen, müssen im Besitz einer speziellen Fangerlaubnis für Stellnetze sein, die vom Flaggenmitgliedstaat erteilt wird. [EU] All vessels deploying gillnets or entangling nets at any position where the charted depth is greater than 200 metres in ICES Zones IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, and XII east of 27o W, and as from 1 October 2009 in ICES Zones VIII, IX, X, must hold a special fixed net fishing permit issued by the flag Member State.

Alle Schiffe, die in den ICES-Gebieten IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k und XII östlich von 27o W Kiemen- oder Verwickelnetze bei einer Kartenwassertiefe von über 200 m einsetzen, müssen im Besitz einer speziellen Fangerlaubnis für Stellnetze sein, die vom Flaggenmitgliedstaat erteilt wird. [EU] All vessels deploying gillnets or entangling nets at any position where the charted depth is greater than 200 metres in ICES Zones IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k and XII east of 27o W must hold a special fixed net fishing permit issued by the flag Member State.

Alle sonstigen Auflagen im Zusammenhang mit der Beantragung einer Fangerlaubnis [EU] Any other requirement arising from an application for a fishing authorisation.

An Bord aller Fischereifahrzeuge, für die eine spezielle Fangerlaubnis im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 erteilt wurde, befinden sich Beobachter. [EU] Observers shall be on-board all vessels to which a special fishing permit provided for in Article 3(1) is issued.

ANGABEN ZUR FANGERLAUBNIS vorgeschriebene Angaben nach Artikel 118 dieser Verordnung [EU] FISHING AUTHORISATION DETAILS [1] Compulsory information required by Article 118 of this Regulation.

ANGABEN ZUR FANGERLAUBNIS ÜBERGEBENDES SCHIFF vorgeschriebene Angaben nach Artikel 118 dieser Verordnung [EU] DONOR FISHING VESSEL FISHING AUTHORISATION [1] Compulsory information required by Article 118 of this Regulation.

Anträge auf Erteilung einer speziellen Fangerlaubnis gemäß Artikel 3 Absatz 1 müssen von einem detaillierten Fangplan begleitet sein, der insbesondere folgende Angaben enthält: [EU] Applications for a special fishing permit provided for in Article 3(1) shall be accompanied by a detailed fishing plan specifying in particular:

Artikel 16 gilt für die in Unterabsatz 1 genannten Fischereifahrzeuge, die nicht im Besitz einer Fangerlaubnis für Dorsch sind. [EU] Article 16 shall apply to the fishing vessels referred to in the first subparagraph without holding a permit for fishing for cod.

Aussetzung oder Entzug der Fangerlaubnis [EU] Suspension or withdrawal of authorisation to fish

Beantragung einer Lizenz oder einer speziellen Fangerlaubnis [EU] Application for a licence and special fishing permit

Beantragung einer Lizenz oder speziellen Fangerlaubnis [EU] Application for a licence and special fishing permit

Bedingungen für die Erteilung der Fangerlaubnis [EU] Conditions for issuance

Bei Fischereifahrzeugen, die in einem bestimmten geografischen Gebiet mit reguliertem Fanggerät fischen und zu einer Gruppe von Fischereifahrzeugen gehören, die gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2008 von der Aufwandsregelung ausgenommen ist, wird in der speziellen Fangerlaubnis angegeben, für welche Tätigkeit oder technischen Merkmale und unter welchen Bedingungen die Ausnahme gewährt wurde. [EU] For vessels fishing with regulated gear, in any geographical area which form part of a group of vessels that has been excluded from the application of the fishing effort regime pursuant to Article 11(2) of Regulation (EC) No 1342/2008, the special fishing permit shall indicate the activity or technical characteristics for which exclusion has been granted and the conditions applying to such exclusion.

Bei Verstoß gegen den Fangplan gemäß Artikel 4 Absatz 1 unter anderen als den in Absatz 2 dieses Artikels genannten Umständen entzieht der Flaggenstaat die für das betreffende Fischereifahrzeug erteilte spezielle Fangerlaubnis. [EU] Failure to conform to the fishing plan provided for in Article 4(1) in circumstances other than those specified in paragraph 2 of this Article shall entail the withdrawal by the flag State of the special fishing permit issued to the fishing vessel concerned.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners