DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Chronik
Search for:
Mini search box
 

13 results for Chronik
Word division: Chro·nik
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Chronik eines Lebens in Gefahr [G] Chronicle of a life in danger

Der Leser findet vom vorderen "Foyer" bis zum hinteren "Magazin" Rubriken wie Porträt, Biografie, Gespräch, den wichtigen neuen Stück-Abdruck, eine Premieren-Chronik, Literatur zum Theater etc. [G] Readers find their way from a "foyer" at the front to a "magazine" at the back via columns such as portraits, biographies, interviews, important new plays, a diary of premieres, theatre literature etc.

Die Zweite Heimat wurde zur Chronik einer Generation von jungen Künstlern, die in den 60-er Jahren mit großem Enthusiasmus das Leben und die Welt für sich entdeckten. [G] The Second Heimat became the chronicle of a generation of young artists who, in the 1960s, enthusiastically discovered life and the world as their oyster.

Ebenfalls von der Geschichte einer jüdischen Familie (und ihres Zerfalls) berichtet Eva Menasse in ihrem Roman "Vienna", und Arno Orzessek präsentiert uns in "Schattauers Tochter" eine sich über fünf Jahrzehnte erstreckende "Chronik einer deutschen Familie zwischen Masuren und Osnabrück". [G] Eva Menasse also recounts the history (and disintegration) of a Jewish family in her novel "Vienna", while in "Schattauers Tochter (Schattauer's Daughter)" Arno Orzessek delivers the "chronicle of a German family between Masuria and Osnabrück" that extends over five decades.

Es ist die Chronik eines Lebens in permanenter Gefahr. [G] It is the chronicle of a life in permanent danger.

Für das Verständnis der japanischen Variante des Flaneurs sind vor allem Benjamins Erinnerungen an dessen Kindheit in Berlin, die Berliner Chronik und Berliner Kindheit um Neunzehnhundert, aufschlussreich. [G] In order to better understand the Japanese version of the "flâneur" it is helpful to consult Benjamin's memories of his childhood in Berlin in his works Berliner Chronik (A Berlin Chronicle) and Berliner Kindheit um Neunzehnhundert (Growing up in Berlin around 1900).

Fremde Heimat - Edgar Reitz' Chronik des 20. Jahrhunderts [G] Estranged Homeland - Edgar Reitz's chronicle of the 20th century

So wurde aus der Geschichte eines Hunsrücker Dorfes die Chronik eines Jahrhunderts. [G] Thus the story of a village in Hunsrück became the chronicle of a century.

Und nun der dritte Teil: Heimat 3 - Chronik einer Zeitenwende (2004). [G] And now the third part: Heimat 3 - Chronik einer Zeitenwende (i.e. Chronicle of a Turning Point in Time) (2004).

Und weil die Vergangenheit so schnell vergeht, hat der Autor seinem Buch eine Chronik der wichtigsten Ereignisse hinzugefügt. [G] And because the past passes so swiftly, the author has supplemented his book with a chronicle of the most important events.

Wichtige Daten zur Chronik der RAF: [G] Important dates in the chronology of the RAF:

In ihrer Chronik zum Urteil Société fermière de Campoloro betonen C. Landais und F. Lenica, die bei Verkündung des Urteils für die Dokumentationsstelle des Conseil d'Etat zuständig waren, die Einzigartigkeit dieser zweiten Annahme und lehnen es ab, sie als Übertragung der Schuldenlast der Gebietskörperschaften auf den Staat auszulegen. [EU] In their report on the judgment in Société fermière de Campoloro, C. Landais and F. Lenica, who were in charge of documentation at the Council of State at the time the judgment was delivered, stress the singularity of this second case, and refuse to interpret it as transferring to the State the burden of the debts of local and regional authorities'.

Insbesondere weist die Kommission darauf hin, dass die von Italien gelieferten Angaben zur Chronik der Beziehungen zwischen der IRI und dem italienischen Staat sowie zu deren Auswirkungen auf Fintecna rein zu Zwecken der Klarstellung dienen und keineswegs darauf ausgerichtet sind, zu bestreiten, dass es sich bei den von Fintecna eingebrachten Mitteln um staatliche Mittel handelte, oder dass die betreffenden Vorgänge dem Staat zuzuschreiben sind. [EU] In particular, the Commission would observe that the details provided by Italy concerning the background to the relations between IRI and the State as well as their impact on Fintecna are simply intended as clarification and are in no way intended to dispute the designation of the funds to be provided by Fintecna as State resources or the fact that the operations in question are attributable to the State.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners