DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
renewed
Search for:
Mini search box
 

847 results for Renewed
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Man ist sozusagen der einzige, der dauernd älter wird - während das andere irgendwie sich geheimnisvoll erneuert. [G] In fact you are the only one growing older, while everything else is somehow magically renewed.

Mit der Installierung des modernen, "dritten Berlins" um den Potsdamer Platz und dem Umzug der Bundesregierung in die neue, alte Hauptstadt, verschwindet dieser Ausnahmezustands-Charakter mehr und mehr. [G] With installation of the modern "third Berlin"; around the Potsdamer Platz and the Federal Government's move to the renewed former capital, this state of emergency character increasingly vanished.

Tokyo gilt als eine Stadt, deren Bausubstanz durchschnittlich alle zwanzig Jahre erneuert wird, weshalb nur wenige Gebäude vergangener Epochen erhalten geblieben sind. [G] Tokyo is a city whose architectural fabric is renewed on average every twenty years and that is why there are only a few buildings that have survived from past epochs.

1997, verlängert bis zum 28.2. [EU] 1997, renewed until 28.2.

1999 und 2000 wurden die Aufträge für Sammlung und Verarbeitung auf Ebene der Departements verlängert, die Aufträge zur Verbrennung wurden nur in den Departements vergeben, in denen auch tatsächlich Mehl anfällt, weil es dort entweder eine Verarbeitungsanlage oder Mehlbestände gibt. [EU] in 1999 and 2000, the contracts for collection and processing were renewed at departmental level and contracts for incineration were awarded only in those departments 'producing' meal, either because they had a processing installation or because they had stocks of meal.

2 Antrag auf Änderung oder Erneuerung der Bewilligung (geben Sie auch die entsprechende Bewilligungsnummer an) [EU] application for modified or renewed authorisation (also indicate the appropriate authorisation number)

(2) Artikel XII Absatz 2 des Abkommens lautet: "Das Abkommen wird zunächst für fünf Jahre geschlossen und kann im Einvernehmen beider Vertragsparteien nach einer Bewertung im vorletzten Jahr jedes Fünfjahreszeitraums verlängert werden." [EU] Article XII(2) of the Agreement provides as follows: 'This Agreement shall initially be valid for a period of five years and may be renewed by agreement between the Parties after evaluation during the penultimate year of each subsequent renewal period.'.

4/5 des Personals sind innerhalb der letzten zwei Jahre (im Anschluss an die Rückkehr der Bahnangestellten zur SNCF) neu eingestellt worden. So konnte ein neues internes praxisorientiertes Kommunikationssystem eingeführt werden, das lokale Initiativen belohnt, mit dem Ziel einer neuen, ergebnisorientierten Betriebskultur. [EU] 4/5 of the personnel have been renewed within a period of two years, following the return of railwaymen to SNCF, which has made it possible to establish a new internal communication system on the ground and to underpin local initiatives to develop a new result-oriented culture.

600/750-V-DC-Strecken mit Stromschienen in einer Drei- und/oder Vierschienenkonfiguration sind weiterhin umzurüsten, zu erneuern und auszubauen, soweit dies wirtschaftlich sinnvoll ist. [EU] Lines equipped with the electrification system operating at 600/750 V DC and utilising ground level top-contact conductor rails in a three and/or four rail configuration shall continue to be upgraded, renewed and extended where this is economically justified.

ab 12. November 2005 keine Zulassungen von naledhaltigen Pflanzenschutzmitteln gewährt oder verlängert werden. [EU] no authorisations for plant protection products containing naled are granted or renewed from 12 November 2005.

ab 15. April 2005 Zulassungen im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG für Kresylsäure, Dichlorophen, Imazamethabenz, Kasugamycin oder Polyoxin enthaltende Pflanzenschutzmittel weder erteilt noch erneuert werden. [EU] From 15 April 2005 no authorisations for plant protection products containing cresylic acid, dichlorophen, imazamethabenz, kasugamycin or polyoxin are granted or renewed under the derogation provided for in Article 8(2) of Directive 91/414/EEC.

ab 16. Juni 2007 Zulassungen für diuronhaltige Pflanzenschutzmittel im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG weder erteilt noch erneuert werden. [EU] from 16 June 2007 no authorisations for plant protection products containing diuron are granted or renewed under the derogation provided for in Article 8(2) of Directive 91/414/EEC.

ab 19. Dezember 2006 Zulassungen für Alachlor enthaltende Pflanzenschutzmittel im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG weder erteilt noch erneuert werden. [EU] from 19 December 2006 no authorisations for plant protection products containing alachlor are granted or renewed under the derogation provided for in Article 8(2) of Directive 91/414/EEC.

ab 23. November 2006 Zulassungen für Ammoniumsulfamat, Hexaconazol, Natriumtetrathiocarbonat und 8-Hydroxyquinolin enthaltende Pflanzenschutzmittel im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG weder erteilt noch erneuert werden. [EU] From 23 November 2006 no authorisations for plant protection products containing ammonium sulphamate, hexaconazole, sodium tetrathiocarbonate and 8-hydroxyquinoline are granted or renewed under the derogation provided for in Article 8(2) of Directive 91/414/EEC.

ab 25. Mai 2007 Zulassungen für Trichlorfon enthaltende Pflanzenschutzmittel im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG weder erteilt noch erneuert werden. [EU] from 25 May 2007 no authorisations for plant protection products containing trichlorfon are granted or renewed under the derogation provided for in Article 8(2) of Directive 91/414/EEC.

ab 26. April 2006 Zulassungen für Methabenzthiazuron enthaltende Pflanzenschutzmittel im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG weder erteilt noch erneuert werden. [EU] From 26 April 2006 no authorisations for plant protection products containing methabenzthiazuron are granted or renewed under the derogation provided for in Article 8(2) of Directive 91/414/EEC.

ab 28. Dezember 2006 Zulassungen für Dimethenamid enthaltende Pflanzenschutzmittel im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG weder erteilt noch erneuert werden. [EU] From 28 December 2006 no authorisations for plant protection products containing dimethenamid are granted or renewed under the derogation provided for in Article 8(2) of Directive 91/414/EEC.

ab 28. Dezember 2006 Zulassungen für Phosalon enthaltende Pflanzenschutzmittel im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG weder erteilt noch erneuert werden. [EU] from 28 December 2006 no authorisations for plant protection products containing phosalone are granted or renewed under the derogation provided for in Article 8(2) of directive 91/414/EEC.

Ab 3. Dezember 2005 werden Zulassungen im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG für Endosulfan enthaltende Pflanzenschutzmittel weder erteilt noch erneuert. [EU] From 3 December 2005 no authorisations for plant protection products containing endosulfan are granted or renewed under the derogation provided for in Article 8(2) of Directive 91/414/EEC.

ab 5. April 2008 Zulassungen im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG für Azocyclotin, Cyhexatin oder Thidiazuron enthaltende Pflanzenschutzmittel weder erteilt noch erneuert werden. [EU] from 5 April 2008 no authorisations for plant protection products containing azocyclotin, cyhexatin and thidiazuron are granted or renewed under the derogation provided for in Article 8(2) of Directive 91/414/EEC.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners