DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

703 results for wissen, wo der Frosch die
Search single words: wissen · wo · der · Frosch · die
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Der Wert von Wissen wird beim Umgang mit Informationen sichtbar. The value of knowledge is materialized when information is utilized.

Ich wollte sie überreden, noch abzuwarten, aber sie wollte nichts davon wissen. I tried to persuade her to wait but she wasn't having any.

Man kann nie wissen. You never can tell.

Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. She might like it or not. You never can tell with females.

Der Ausdruck auf ihren Gesichtern verriet mir alles, was ich wissen musste. The expressions on their faces told me everything I needed to know.

Es schmerzt manchmal schon / Es beelendet mich manchmal schon, wenn die Leute meine Arbeit nicht zu schätzen wissen. It sometimes does cause me pain to see people being unappreciative of my work.

Ich möchte zu gerne wissen, was er gesagt hat. I would dearly like to know what he said.

Wir wissen es selbst nicht. We don't know ourselves.

Du hättest es besser wissen müssen. You ought to have known better.

Woher sollte ich denn wissen, dass da etwas nicht stimmte? How was I supposed to know then that something wasn't right here.

Jetzt wissen wir wenigstens, wo wir stehen. Now we know where we stand. [fig.]

Es macht mir (unheimlich) Spaß, mein Wissen weiterzugeben. I get (such) a kick/buzz out of passing on my knowledge.

Wissen seine Eltern, wo er ist und was er so treibt? Do his parents know where he is or what he is getting up to?

Wissen Sie überhaupt, wen sich vor sich haben? Do you have any idea who you are talking to?

Sie will durchaus wissen, was es damit auf sich hat. She insists on knowing what's behind it.

Wie die Märkte reagieren werden, das wissen die Götter. How the markets will react is anyone's guess.

Die Polizei wollte seinen Namen wissen. The police demanded his name.

Die Leute verwechseln gerne Intelligenz; Wissen und Verständnis. / bringen gerne Intelligenz; Wissen und Verständnis durcheinander. People tend to confuse intelligence with knowledge and understanding. / confuse knowledge and intelligence with understanding.

Wissen Sie zufällig, wie spät es ist? Do you have the time by any chance?; Have you got the time by any chance? [coll.]; Do you happen to have the time?

Der Unterzeichnete versichert, vorstehende Angaben wahrheitsgemäß und nach bestem Wissen und Gewissen gemacht zu haben. The undersigned certifies that the aforementioned information is true to the best of his knowledge and belief.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners