A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
703 results for wissen, wo der Frosch die
Search single words:
wissen
·
wo
·
der
·
Frosch
·
die
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Tausende
PC-Benutzer
wurden
bei
dem
Hackerangriff
zu
Komplizen
,
ohne
es
zu
wissen
.
Thousands
of
PC
users
became
unwitting
accomplices
in
the
cyberattack
.
Zwing
mich
nicht
,
konkreter
zu
werden
.;
Glaub
mir
,
du
willst
es
nicht
wirklich
wissen
!
[ugs.]
Don't
call
my
bluff
!
Wir
wissen
nicht
,
ob
es
funktioniert
.
Wir
müssen
es
einfach
ausprobieren
.
We
don't
know
if
it
will
wo
rk
.
We'll
have
to
just
suck
it
and
see
.
Sie
verfügt
über
ein
fun
die
rtes
Wissen
.
She
is
endued
with
profound
knowledge
.
Es
ist
beruhigend
,
zu
hören/
wissen
,
dass
das
Modell
noch
erhältlich
ist
.
It
is
reassuring
to
learn
that
the
model
is
still
available
.;
It
reassures
me
to
know
that
the
model
is
still
available
.
Das
Wissen
alleine
,
dass
die
se
Probleme
bestehen
,
ist
aber
zu
wenig
.
Being
aware
of
these
problems
is
,
however
,
not
enough
.
Außer
ihr
brauchte
das
niemand
zu
wissen
.
No
one
needed
to
know
save
herself
/
outside
herself
[Am.]
.
Was
wo
llen
Sie
denn
wissen
?
So
,
what
do
you
want
to
know
?
Wir
beide
wissen
doch
,
was
dabei
herauskommt
.
We
both
know
what
the
result
will
be
,
don't
we
?
Das
müsstest
du
eigentlich
besser
wissen
als
ich
.
You
should
actually
know
that
better
than
me
.
Ich
möchte
gerne
wissen
,
wie
ich
auf
an
der
e
wirke
.
I'd
like
to
know
what
kind
of
effect
I
have
on
others
.
Wir
wissen
nicht
,
wie
das
Universum
entstand
.
We
do
not
know
how
the
universe
came
into
existence
.
Wir
wissen
immer
noch
nicht
,
wie
die
Firma
das
Geld
aufzubringen
gedenkt
.
[iron.]
We
still
don't
know
how
the
company
proposes
raising
the
money
.
Sie
wissen
nicht
viel
über
die
Fahrrä
der
,
die
sie
verkaufen
,
ganz
zu
schweigen
von
künftigen
Modellen
.
They
don't
know
much
about
the
bikes
they
are
selling
,
never
mind
future
models
!
Wir
wissen
nicht
,
wie
die
Welt
in
20
Jahren
aussieht
,
geschweige
denn
in
100
Jahren
.
We
don't
know
what
the
wo
rld
will
be
like
in
20
years
,
to
say
nothing
of
in
100
years
.
Ich
will
nicht
,
dass
alle
möglichen
Leute
über
mein
Privatleben
Bescheid
wissen
.
I
don't
want
every
Tom
,
Dick
,
or
Harry
knowing
about
my
private
life
.
Langsam
müsstest
du
das
schon
wissen
.
By
now
you
should
be
knowing
that
.
Ich
würde
gern
wissen
,
wie
es
(
mit
dem
Projekt
usw
.)
weitergeht
.
I
wo
n
der
where
that
leaves
things
(with
the
project
etc
.).
Lass
mich
wissen
,
wie
es
dir
geht
.
Let
me
know
how
you're
doing
.
Ich
möchte
genau
wissen
,
was
los
war
.
I
want
to
know
exactly
what
has
gone
on
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wissen, wo der Frosch die":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners