DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for vermerkt sein
Search single words: vermerkt · sein
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Auf dem äußeren Umschlag muss Folgendes vermerkt sein: [EU] The outer envelope shall bear:

Auf dem inneren Umschlag muss Folgendes vermerkt sein: [EU] The inner envelope shall bear:

Bei in loser Schüttung beförderten Erzeugnissen, die direkt auf das Transportmittel verladen werden, müssen die Kennzeichnungsangaben gemäß Absatz 1 auf einem Warenbegleitpapier oder auf einem im Innern des Transportmittels sichtbar angebrachten Schild vermerkt sein. [EU] For goods shipped in bulk and loaded directly onto a means of transport, the information particulars referred to in paragraph 1 shall be given in a document accompanying the goods or shown on a notice placed in an obvious position inside the means of transport.

Bei in loser Schüttung versandten Waren, die unmittelbar in ein Transportmittel verladen wurden, muss diese Angabe auf einem Warenbegleitpapier oder einem sichtbar im Beförderungsmittel angebrachten Zettel vermerkt sein. [EU] In the case of goods shipped in bulk, directly loaded onto a means of transport, this indication shall be given in a document accompanying the goods or shown on a notice placed in an obvious position inside the means of transport.

Die Datenabgleichskennnummer (Reconciliation ID) muss in der Protokolliertabelle für den Datenabgleich (Reconciliation Log table) vermerkt sein. [EU] Reconciliation ID must exist in the Reconciliation Log table

Die Dauer der Quarantäne muss in der Genehmigung vermerkt sein. [EU] The duration of quarantine must be indicated in the permit.

Die Kennzeichnungsangaben, die in den gemäß Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 1182/2007 festgelegten Vermarktungsnormen vorgegeben sind, müssen auf einer Seite der Verpackung deutlich sichtbar und leserlich entweder unverwischbar direkt auf das Packstück aufgedruckt oder auf einem Etikett vermerkt sein, das Bestandteil des Packstücks ist oder haltbar an diesem befestigt ist. [EU] The information particulars required by marketing standards laid down pursuant to Article 2 of Regulation (EC) No 1182/2007 must be shown legibly and obviously on one side of the packaging, either indelibly printed directly onto the package or on a label which is an integral part of the package or affixed to it.

Für Bullen muss im Schlachtnachweis das Schlachtkörpergewicht vermerkt sein. [EU] In the case of bulls, proof of slaughter shall specify the carcase weight.

Gemäß demselben Artikel muss die Agentur Gemeinschaftscodes für die verschiedenen Typen in den Kategorien A und B empfehlen, die auf der Zusatzbescheinigung vermerkt sein müssen. [EU] The same Article requires the Agency to recommend Community Codes for the different types of categories of driving A and B to be displayed on the complementary certificate.

Im Schlachtnachweis muss das Alter des Tieres vermerkt sein. [EU] The proof of slaughter shall specify the age of the animal.

In diesem Fall müssen Anschrift und Zulassungsnummer der betreffenden Schlachthöfe der Kommission und den Mitgliedstaaten mitgeteilt werden und auf der Veterinärbescheinigung vermerkt sein;]] [EU] In this case the Commission and Member States must be notified of the address and approval number of such slaughterhouse and the certificate shall indicate this information;]]

In diesen zusätzlichen Nachweisen müssen alle Unterlagen vermerkt sein, nach denen insbesondere dann vorgegangen worden ist, wenn die einschlägigen harmonisierten Normen, deren Fundstelle im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wurde, nicht in vollem Umfang angewandt worden sind. [EU] This supporting evidence shall mention any documents that have been used, in particular where the relevant harmonised standards and/or technical specifications have not been applied in full.

In diesen zusätzlichen Nachweisen müssen alle Unterlagen vermerkt sein, nach denen insbesondere dann vorgegangen wurde, wenn die einschlägigen harmonisierten Normen nicht in vollem Umfang angewandt worden sind. [EU] This supporting evidence shall mention any documents that have been used, in particular where the relevant harmonised standards and/or technical specifications have not been applied in full.

solange für das Produkt keine Zustimmung für das Inverkehrbringen für Anbauzwecke erteilt wurde, muss entweder auf einem Etikett oder in einem Begleitdokument der Hinweis "nicht für Anbauzwecke" vermerkt sein. [EU] as long as the product has not been authorised for the placing on the market for the purpose of cultivation, the words 'not for cultivation' shall appear either on a label or in a document accompanying the product.

Solange für die Produkte keine Zustimmung für das Inverkehrbringen für Anbauzwecke erteilt wurde, muss entweder auf einem Etikett oder in einem Begleitdokument der Hinweis "nicht für Anbauzwecke" vermerkt sein. [EU] As long as the products have not been authorised for the placing on the market for the purpose of cultivation, the words 'not for cultivation' shall appear either on a label or in a document accompanying the products.

Wird der Ursprungsnachweis gemäß Buchstabe b als Bescheinigung für eine einzige Anmeldung zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr vorgelegt, dürfen darin mehrere laufende Nummern vermerkt sein. [EU] Where the proof of origin referred to in point (b) is presented as supporting document for only one declaration for release for free circulation, it may contain several order numbers.

Wird ein Hilfssitz eines anderen Typs verwendet, dann muss dies in dem Mitteilungsblatt für die Genehmigung eines Sitztyps vermerkt sein, das dem Muster in Anhang 1 dieser Regelung entspricht. [EU] If an auxiliary seat of a different type is used this shall be mentioned in the communication form concerning the approval of a seat type and conformity to the model in annex 1 to this Regulation.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners