A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vereinfacht darstellen
vereinfacht gesagt
vereinfachte Rechnung
vereinfachte Verletzungsskala
vereinheitlichen
vereinigen
vereinigte Kammern
vereinigungsfähig
vereinnahmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for vereinheitlicht
Word division: ver·ein·heit·licht
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Mit
der
Entscheidung
2002/677/EG
der
Kommission
wurde
die
Berichterstattung
über
gemeinschaftlich
kofinanzierte
Programme
zur
Tilgung
und
Überwachung
von
Tierseuchen
vereinheitlicht
. [EU]
Commission
Decision
2002/677/EC
[3]
lays
down
standard
reporting
requirements
for
programmes
of
eradication
and
control
of
animal
diseases
co-financed
by
the
Community
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
werden
die
Vorschriften
und
Kriterien
für
die
Einstufung
und
Kennzeichnung
von
Stoffen
,
Gemischen
und
bestimmten
Erzeugnissen
innerhalb
der
Europäischen
Union
vereinheitlicht
. [EU]
Regulation
(EC)
No
1272/2008
harmonises
the
provisions
and
criteria
for
the
classification
and
labelling
of
substances
,
mixtures
and
certain
specific
articles
within
the
European
Union
.
Mit
ihr
soll
das
Emissionsprüfverfahren
für
die
Typgenehmigung
von
Krafträdern
weltweit
vereinheitlicht
werden
. [EU]
It
aims
at
harmonising
at
worldwide
level
the
emission
test
procedure
used
for
the
type-approval
of
motorcycles
.
Nach
einer
Analyse
der
vorliegenden
Schienennetz-Nutzungsbedingungen
scheinen
die
bereitgestellten
Informationen
nicht
vereinheitlicht
und
zur
Prüfung
der
technischen
Kompatibilität
zwischen
Zug
und
Netz
unzureichend
zu
sein
. [EU]
Further
to
an
analysis
of
IMs
existing
network
statements
,
it
appears
that
the
information
provided
is
not
harmonised
and
insufficient
for
the
purpose
of
checking
the
technical
compatibility
between
the
train
and
the
network
.
[Notifikation
des
gemeinsamen
Amts]
Haben
mehrere
Staaten
,
die
beabsichtigen
,
Mitglied
dieses
Abkommens
zu
werden
,
ihre
Landesgesetze
über
gewerbliche
Muster
und
Modelle
vereinheitlicht
oder
kommen
mehrere
Mitgliedstaaten
dieses
Abkommens
überein
,
ihre
Landesgesetze
über
gewerbliche
Muster
und
Modelle
zu
vereinheitlichen
,
so
können
sie
dem
Generaldirektor
notifizieren:
[EU]
[Notification
of
Common
Office
]
If
several
States
intending
to
become
party
to
this
Act
have
effected
,
or
if
several
States
party
to
this
Act
agree
to
effect
,
the
unification
of
their
domestic
legislation
on
industrial
designs
,
they
may
notify
the
Director
General
regional
vereinheitlicht
werden
[EU]
standardised
within
regions
Somit
müssen
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
89/391/EWG
,
der
Einzelrichtlinien
im
Sinne
von
Artikel
16
Absatz
1
dieser
Richtlinie
sowie
der
Richtlinien
83/477/EWG
,
91/383/EWG
,
92/29/EWG
und
94/33/EG
vereinheitlicht
werden
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
harmonise
the
provisions
of
Directive
89/391/EEC
,
the
individual
Directives
within
the
meaning
of
Article
16
(1)
thereof
and
Directives
83/477/EEC
,
91/383/EEC
,
92/29/EEC
and
94/33/EC
.
Um
das
Verfahren
für
den
Getreideverkauf
zu
vereinfachen
,
sollte
ferner
die
für
die
Angebote
zu
leistende
Sicherheit
beim
Verkauf
zur
Ausfuhr
und
beim
Verkauf
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
vereinheitlicht
werden
. [EU]
In
order
to
simplify
the
procedure
for
selling
the
cereals
,
the
security
accompanying
the
tenders
for
sale
for
export
as
well
as
on
the
Community
market
should
be
unified
.
Um
einen
Beitrag
zur
Harmonisierung
der
Übermittlungsstandards
für
die
Statistik
der
Finanzierungsrechnung
in
der
Europäischen
Union
zu
leisten
,
sollten
die
Kodierungsstandards
gemäß
Anhang
II
der
Leitlinie
EZB/2002/7
mit
den
Kodierungsstandards
des
Übermittlungsprogramms
des
ESVG
95
vereinheitlicht
werden
. [EU]
To
contribute
to
the
overall
harmonisation
of
transmission
standards
for
financial
accounts
statistics
across
the
European
Union
,
the
coding
standards
set
out
in
Annex
II
to
Guideline
ECB/2002/7
should
be
aligned
with
the
coding
standards
of
the
ESA
95
transmission
programme
.
Um
sicherzustellen
,
dass
die
vorgeschriebenen
Förmlichkeiten
an
den
Grenzübergängen
vereinheitlicht
und
beschleunigt
werden
,
halten
die
Vertragsparteien
so
weit
wie
möglich
folgende
Mindestanforderungen
für
Grenzübergänge
,
die
dem
internationalen
Warenverkehr
offen
stehen
,
ein:
[EU]
In
order
to
ensure
that
the
required
formalities
at
border
crossing
points
are
streamlined
and
accelerated
,
the
Contracting
Parties
shall
meet
,
as
far
as
possible
,
the
following
minimum
requirements
for
border
crossing
points
open
for
international
goods
traffic:
Weitere
Betriebsvorschriften
,
die
auf
dem
gesamten
TEN-Streckennetz
vereinheitlicht
werden
können
,
sind
in
Anlage
B
enthalten
. [EU]
Other
operating
rules
,
which
are
able
to
be
standardised
across
the
TEN
,
will
be
specified
in
Annex
B.
Weitere
Betriebsvorschriften
,
die
auf
dem
gesamten
TEN-Streckennetz
vereinheitlicht
werden
können
,
sind
in
Anlage
B
enthalten
. [EU]
Other
operating
rules
,
which
are
able
to
be
standardised
across
the
TEN
,
will
be
specified
in
Appendix
B.
Weitere
Betriebsvorschriften
,
die
auf
dem
gesamten
TEN-Streckennetz
vereinheitlicht
werden
können
,
sind
in
Anlage
B
enthalten
. [EU]
Other
operating
rules
,
which
are
able
to
be
standardised
across
the
TEN
,
are
specified
in
Annex
B.
Weitere
Betriebsvorschriften
,
die
im
gesamten
europäischen
Eisenbahnsystem
vereinheitlicht
werden
können
,
sind
in
Anlage
B
enthalten
. [EU]
Other
operating
rules
,
which
are
able
to
be
standardised
across
the
European
rail
system
,
will
be
specified
in
Appendix
B.
Zur
Vereinfachung
sollte
die
Verwaltung
der
nach
Anwendung
eines
Zuteilungskoeffizienten
zu
verteilenden
Mengen
unter
20
Tonnen
im
Rahmen
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2058/96
, (
EG
)
Nr
.
327/98
und
(
EG
)
Nr
.
955/2005
vereinheitlicht
werden
. [EU]
In
the
interests
of
simplification
,
provision
should
be
made
for
quantities
of
less
than
20
tonnes
allocated
following
the
application
of
an
award
coefficient
to
be
administered
in
the
same
way
in
Regulations
(EC)
Nos
2058/96
,
327/98
and
955/2005
.
Zur
Vereinheitlichung
der
Einfuhrregelung
sollten
die
von
den
Einführern
zu
erfüllenden
Formalitäten
vereinfacht
und
unabhängig
vom
Ort
der
Warenabfertigung
vereinheitlicht
werden
. [EU]
In
the
interest
of
uniformity
in
rules
for
imports
,
the
formalities
to
be
carried
out
by
importers
should
be
simplified
and
made
identical
regardless
of
the
place
where
the
goods
clear
customs
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vereinheitlicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners