DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
surround
Search for:
Mini search box
 

14 results for surround
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Die schweren Schlossmauern im Münchner Westen umgeben also weit mehr als ein Magazin voller Bücher, sie umgeben einen Hort zur Förderung der Toleranz und Völkerverständigung. [G] The sturdy castle walls in the west of Munich thus surround much more than a storehouse full of books, they surround a stronghold of tolerance and international understanding.

Häufig liegen Zwischenstädte als Teil der Stadtregion auf guten Böden. [G] Often, the Zwischenstadt seeps into the greenfield sites that surround the metropolitan area.

Auf der nationalen Seite der Euro-Umlaufmünzen sollten das nationale Motiv sowie die Jahreszahl und der Name des Ausgabestaats von den zwölf europäischen Sternen umrandet werden. [EU] The national side of the euro coins intended for circulation should bear the 12 European stars that should fully surround the national design, including the year mark and the indication of the issuing Member State's name.

Auf der nationalen Seite der Umlaufmünzen werden die nationale Gestaltung sowie die Jahreszahl und der Name des Ausgabemitgliedstaats vollständig von einem Kreis aus zwölf Sternen umrahmt. [EU] The national side of circulation coins shall bear a circle of 12 stars that shall fully surround the national design, including the year mark and the indication of the issuing Member State's name.

Bei diesen Griffen muss das Ende zur Oberfläche der Tür hin gebogen und durch eine Einfassung oder Vertiefung geschützt sein. [EU] The end of such handles shall be turned back towards the plane of the door and fitted into a protective surround or be recessed.

Das Ende muss zur Oberfläche der Tür hin gebogen und durch eine Einfassung oder eine Vertiefung geschützt sein. [EU] The end of such handles shall be turned back towards the plane of the door and fitted into a protective surround or be recessed.

Das wasserdichte Gehäuse ist an der Vorderseite zur Aufnahme des Objektivs mit einer Ausbuchtung, bestehend aus Glasfenster und Metalleinfassung mit Innengewinde für Vorsatzlinsen, versehen. [EU] The watertight housing has a hollow at the front to fit the lens, which consists of a glass window and metal surround with an internal thread for ancillary lenses.

"Frontschutzsystem-Vorderkante" bezeichnet die äußere Struktur des oberen Teils des Frontschutzsystems ohne die Fronthaube und die Kotflügel des Fahrzeugs, die oberen und seitlichen Scheinwerfereinfassungen und sonstige Anbauteile wie Schutzgitter nur für die Scheinwerfer. [EU] 'Frontal protection system leading edge' means the uppermost outer structure of the frontal protection system and excludes the vehicle bonnet and wings, the upper and side members of the headlight surround and any other attachments such as grills protecting only lights.

"Frontschutzsystem-Vorderkante": die äußere Struktur des oberen Teils des Frontschutzsystems ohne die Fronthaube und die Kotflügel des Fahrzeugs, die oberen und seitlichen Scheinwerfereinfassungen und sonstige Anbauteile wie Schutzgitter nur für die Scheinwerfer (siehe Bild 4). [EU] 'Frontal protection system leading edge' means the uppermost outer structure of the frontal protection system and excludes the vehicle bonnet and wings, the upper and side members of the headlight surround and any other attachments such as grills protecting only lights (see Figure 4).

Griffe, die sich nach außen in einer beliebigen Richtung schwenken lassen, die nicht parallel zur Oberfläche der Tür verläuft, müssen in der Verriegelungsstellung durch eine Einfassung oder eine Vertiefung geschützt sein. [EU] Handles which pivot outwards in any direction which are not parallel to the plane of the door shall, when in the closed position, be enclosed in a protective surround or be recessed.

Griffe, die sich nach außen in einer beliebigen Richtung schwenken lassen, die nicht parallel zur Oberfläche der Tür verläuft, müssen in der Verriegelungsstellung durch eine Einfassung oder Vertiefung geschützt sein. [EU] Handles which pivot outwards in any direction which is not parallel to the plane of the door shall, when in the closed position, be enclosed in a protective surround or be recessed.

Obwohl ein Verzicht auf summarische Anmeldungen für Waren, die gemäß den Vorschriften des Weltpostvereins befördert werden, wegen der Besonderheiten dieser Beförderungsart gerechtfertigt sein kann, ist es dennoch notwendig zum gegenseitigen Nutzen einen technischen Rahmen für Daten vorzusehen, die den Zollbehörden in Bezug auf diese Beförderungen in elektronischer Form vorgelegt werden sollten. [EU] Furthermore, although a waiver of the requirement for summary declarations can be justified for goods moved under the rules of the Universal Postal Union, due to the particular circumstances that surround this type of traffic, it is nevertheless necessary to provide for a technical framework for data to be provided to customs authorities by electronic means in respect of this traffic, for mutual benefit.

Tonfrequenzverstärker mit einem eingebauten digitalen Tonsignaldecoder, einem digitalen Tonsignalprozessor zur Erzeugung eines Mehrkanalklangeffekts (Surround) und einer Schaltung für die Ton- und Videosynchronisierung. [EU] Audio-frequency amplifier, incorporating a digital sound decoder, a digital sound processor to produce a multi-channel sound effect (surround) and circuitry for video/sound synchronisation.

Wenn Drucktasten für die Betätigung von motorbetriebenen Türen vorhanden sind, muss jede Drucktaste beleuchtet sein (oder der umgebende Bereich muss beleuchtet sein), wenn sie aktiviert ist, und die für die Betätigung der Taste aufgebrachte Kraft darf nicht größer als 15 Newton sein. [EU] If pushbuttons are provided for the powered operation of doors then each pushbutton shall be illuminated (or the surround shall be illuminated) when enabled and shall be operable by a force not greater than 15 Newton.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners