DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
shaken
Search for:
Mini search box
 

30 results for shaken
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Gratiszeitungen haben die Werbebranche gehörig aufgemischt. Free papers have shaken up the advertising sector.

Die Machtkämpfe zwischen Großaktionären, Konzernvorständen und Erben, die schon zu Lebzeiten Springers den Konzern erschütterten, gingen nach seinem Tod erst richtig los. [G] The power struggles between large shareholders, members of the board and heirs, conflicts which had shaken the company even while Springer was still alive, broke out properly after his death.

Die verschiedenen Berlins wurden vom Immobilienmarkt kräftig durcheinandergewirbelt und umstrukturiert, aber wirklich angenähert haben sie sich nicht. [G] Though the various Berlins were vigorously shaken up and restructured by the property market, there has been no real process of coming together.

Musik gehörte immer dazu, wenn über die so genannte Kulturwirtschaft ganze Viertel umgekrempelt wurden. [G] The music scene always played a hand when entire districts were shaken up by the so-called culture economy.

Sicherlich, aber es gibt noch die andere Seite, ich meine das Bestreben, etwas Komplettes, Heiles herzustellen, woran man nicht mehr rütteln kann. [G] Sure, but there's also the other side, I mean the striving to create something complete, something intact, which can no longer be shaken.

Anschließend muss die Flasche stark geschüttelt werden, bis der Druck konstant ist und die Ablesung vorgenommen werden kann. [EU] The bottle must be shaken vigorously until it reached a constant pressure, when a reading can be taken.

Anschließend werden die Gefäße geschüttelt und in die Kulturapparatur gebracht. [EU] The vessels are shaken and placed in the culturing apparatus.

Bei Mais wird eine Durchschnittsprobe von 500 g und bei Sorghum von 250 g eine halbe Minute lang durch ein Schlitzsieb von 1,0 mm gesiebt. Es ist festzustellen, ob lebende Schädlinge und tote Insekten vorhanden sind. [EU] An average sample of 500 g in the case of maize and 250 g for sorghum, is shaken for half a minute in a sieve which has slotted perforations of 1,0 mm. Check for the presence of live pests and dead insects.

Bei manchen Getreidearten tritt - sortenmäßig bedingt - der Keimling stark hervor, so dass bei der Bewegung des Getreides die den Keimling bedeckende Schale aufbricht und Auswuchs vorgetäuscht wird. [EU] In some kinds of cereals the germ is protuberant and the germ tegument splits when the batch of cereals is shaken. These grains resemble sprouted grains but must not be included in that group.

Bei manchen Getreidearten, zum Beispiel bei Hartweizen, tritt - sortenmäßig bedingt - der Keimling stark hervor, so dass bei der Bewegung des Getreides die den Keimling bedeckende Schale aufbricht und Auswuchs vorgetäuscht wird. [EU] In some kinds of cereals the germ is protuberant, for example in durum wheat, and the germ tegument splits when the batch of cereals is shaken. These grains resemble sprouted grains but must not be included in that group.

Bei manchen Getreidearten, zum Beispiel bei Hartweizen, tritt - sortenmäßig bedingt - der Keimling stark hervor, so dass bei der Bewegung des Getreides die den Keimling bedeckende Schale aufbricht und Auswuchs vorgetäuscht wird. [EU] In some kinds of cereals the germ is protuberant, e.g. in durum wheat, and the germ tegument splits when the batch of cereals is shaken. These grains resemble sprouted grains but must not be included in that group.

Beim dritten Waschvorgang kann 30 Sekunden lang kräftig geschüttelt werden. [EU] The third wash can be shaken vigorously for 30 seconds.

Beim Zusatz von Kalziumtartrat wird der Wein geschüttelt und künstlich gekühlt; anschließend werden die gebildeten Kristalle durch physikalische Verfahren getrennt. [EU] Where calcium tartrate is added, the wine must be shaken and cooled and the crystals formed must be separated by physical processes.

Denn das Vertrauen der Kapitalgeber und -anleger in die BGB sei nachhaltig gestört. [EU] Lenders' and investors' confidence in BGB was shaken.

Der Zusatz der Natronlauge muss langsam erfolgen und die Lösung ständig gerührt werden. [EU] The alkaline solution should be added slowly and the solution continuously shaken.

Die Gleichgewichtszeit in Böden ist, da abhängig von der Chemikalie und vom Boden, stark schwankend. [EU] The mixture is shaken until adsorption equilibrium is reached.

Die Kulturflaschen werden geschüttelt und in den Inkubator gestellt. [EU] The culture flasks are shaken and placed in the culturing apparatus.

Die Mischung wird geschüttelt, und die Reaktion kann ein paar Sekunden lang stattfinden. [EU] The mixture shall be shaken and the reaction shall be let occur a few seconds.

Die Mischung wird wiederholt geschüttelt oder umgerührt. [EU] The mixture shall be shaken or stirred repeatedly.

Die Proben im GPW nach der Bebrütung nicht schütteln, schwenken oder anders hin- und herbewegen, da hierdurch Partikel mit Hemmwirkung freigesetzt werden und die nachfolgende Isolierung im MSRV eingeschränkt wird. [EU] The samples in BPW must not be shaken, swirled or otherwise agitated after incubation as this releases inhibitory particulates and reduces subsequent isolation in MSRV.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners