DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

94 results for kennt
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Er hat gesagt, er kennt den Präsidenten, aber ich glaube, er hat mich da auf den Arm genommen. He said he knew the President, but I think he was just having/putting me on.

Er hat mir gegenüber einmal bemerkt, dass er sie gut kennt. He once observed to me that he knew her well.

Sein Ehrgeiz kennt keine Grenzen. There's no limit to his ambition.

Sie kennt das Einmaleins der/des ... nicht. She fails ... 101.

Er gibt ständig damit an, wen er alles kennt. He's always name-dropping.

Not kennt kein Gebot. Necessity knows no law.

Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [Sprw.] Pain is weakness leaving the body.

Wenn ihr ein Film nicht gefällt, dann fährt sie die Krallen aus / dann kennt sie nichts. When she doesn't like a film, she doesn't pull her punches / any punches.

Er kennt sich aus. He knows his stuff.

Ob er mich wohl noch kennt? I wonder if he still knows me.

Sie kennt mich jetzt gerade mal vier Wochen. She has known me for all of four weeks now.

Die Stadt, in der wir leben, ist überschaubar und man kennt sich. The town we live in is rather small and people know each other.

Das Völkerrecht kennt den Begriff der erworbenen Rechte. International law recognizes the notion of acquired rights.

Es ist ein tolles Gefühl, wenn einen das Personal kennt. It's a kick/buzz to have the staff know you.

Er kennt die Fakten. He is cognizant of the facts.

In dem Dorf kennt jeder jeden. They're such a close-knit village.

Sie kennt nicht Maß und Ziel. She doesn't know her meter and bounds.

Aber wer kennt wirklich ihre Feiertage? Wer den Inhalt der Rituale? [G] But who really knows about their religious festivals? Who knows the meaning of their rituals?

Als deutsche Besonderheit, deren Wurzeln in das 19. Jahrhundert zurück reichen, kennt die Verfassung den Status einer Körperschaft des öffentlichen Rechts, mit dem zusätzliche Privilegien verbunden sind. [G] A special feature of the German law, which has its roots back in the 19th century, is that the constitution gives religious communities the legal status of public bodies, granting them additional privileges.

An Schubarts Einschätzung: "Spath in Regensburg, Frick in Berlin, Silbermann in Straßburg, Strouth in London, und vor allen andern Stein in Augsburg, machen jetzt die besten Fortepianos, die man kennt", gibt es wenig zu rütteln. [G] One can make little objection to Schubart's view: "Spath in Regensburg, Frick in Berlin, Silbermann in Strasbourg, Strouth in London, and above all others Stein in Augsburg, now make the best fortepianos we know."

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners