A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for homogenes
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Dem
ist
insofern
zuzustimmen
,
da
sie
kein
homogenes
,
klar
verortbares
Bild
im
traditionellen
Muster
der
deutschen
politischen
Landschaft
abgibt
. [G]
One
must
agree
with
this
,
since
Merkel
fits
into
no
homogenous
,
clearly
placeable
picture
within
the
landscape
of
traditional
German
politics
.
Die
QM-Quartiere
wurden
auf
der
Grundlage
von
sozialstatistischen
Daten
ausgewiesen
,
die
ein
sehr
homogenes
Bild
erzeugen
. [G]
The
relevant
neighbourhoods
are
selected
on
the
basis
of
social
statistics
which
produce
a
very
homogeneous
picture
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
es
sich
bei
der
betroffenen
Ware
um
ein
relativ
homogenes
Produkt
handelt
,
und
um
zu
vermeiden
,
dass
die
Maßnahmen
die
Verwender
in
diesem
Fall
unverhältnismäßig
beeinträchtigen
,
erscheint
die
Einführung
eines
Mindesteinfuhrpreises
(
MEP
)
als
die
geeignetste
Maßnahme
. [EU]
Given
that
the
product
concerned
is
rather
homogeneous
and
in
order
to
avoid
that
measures
burden
users
disproportionately
in
these
circumstances
,
it
is
considered
that
a
minimum
import
price
,
hereafter
'MIP'
,
would
be
the
most
appropriate
form
of
measures
in
this
case
.
Bei
dem
angebauten
Rohtabak
handelt
es
sich
nicht
um
ein
homogenes
Produkt
. [EU]
Raw
tobacco
,
as
produced
by
growers
,
is
not
a
homogeneous
product
.
Da
die
untersuchte
Ware
als
homogenes
Produkt
betrachtet
wurde
,
wurde
sie
zur
Berechnung
der
Dumping-
und
der
Schadensspanne
nicht
in
verschiedene
Warentypen
unterteilt
. [EU]
Since
the
product
under
investigation
was
considered
a
homogeneous
product
,
it
was
not
further
subdivided
into
different
product
types
for
calculating
the
dumping
and
the
injury
margins
.
Da
die
untersuchte
Ware
als
homogenes
Produkt
betrachtet
wurde
,
wurde
sie
zur
Berechnung
der
Schadensspannen
nicht
in
verschiedene
Warentypen
unterteilt
. [EU]
Since
the
product
under
investigation
was
considered
a
homogeneous
product
,
it
was
not
further
subdivided
into
different
product
types
for
calculating
the
injury
margins
.
Da
es
sich
bei
PET
dieser
Qualitätsstufe
um
ein
homogenes
Produkt
handelt
,
wurde
es
nicht
weiter
in
verschiedene
Warentypen
unterteilt
. [EU]
Since
this
grade
of
PET
is
a
homogeneous
product
,
it
was
not
further
subdivided
into
different
product
types
.
Da
es
sich
bei
PET
dieser
Qualität
um
ein
homogenes
Produkt
handelt
,
erfolgte
keine
weitere
Unterteilung
in
verschiedene
Produktarten
. [EU]
Since
this
grade
of
PET
is
a
homogeneous
product
,
it
was
not
further
subdivided
into
different
product
types
.
der
organische
Stoff
oder
ein
homogenes
Gemisch
organischer
Stoffe
chemische
Gruppen
enthält
,
die
auf
explosive
Eigenschaften
hinweisen
,
die
exotherme
Zersetzungsenergie
aber
kleiner
als
500
J/g
ist
und
die
exotherme
Zersetzung
unterhalb
von
500
oC
einsetzt
. [EU]
When
the
organic
substance
or
a
homogenous
mixture
of
organic
substances
contains
chemical
groups
associated
with
explosive
properties
but
the
exothermic
decomposition
energy
is
less
than
500
J/g
and
the
onset
of
exothermic
decomposition
is
below
500
oC
.
Etwa
25
g
der
Probe
,
auf
10
mg
genau
gewogen
,
werden
entnommen
,
mit
einer
entsprechenden
,
auf
10
mg
genau
gewogenen
Menge
wasserfreiem
Sand
vermischt
,
bis
ein
homogenes
Produkt
entsteht
. [EU]
Take
about
25
g
of
the
sample
,
weigh
to
the
nearest
10
mg
,
add
an
appropriate
quantity
of
anhydrous
sand
weighed
to
the
nearest
10
mg
and
mix
until
a
homogeneous
product
is
obtained
.
Im
Hinblick
auf
die
Pflanzen
,
deren
Nektar
in
Honig
umgewandelt
wird
,
stellt
Galicien
ein
recht
homogenes
Gebiet
dar
. [EU]
Galicia
is
fairly
homogenous
with
respect
to
the
plants
which
provide
nectar
for
the
production
of
honey
.
In
jede
Vertiefung
50
μ
;l
der
Gebrauchsverdünnung
der
Meerrettich-Peroxidase-konjugierten
monoklonalen
Antikörper
(
mAk
reaktiv
gegen
VP7
)
geben
und
vorsichtig
mischen
,
um
ein
homogenes
Ergebnis
zu
gewährleisten
. [EU]
Add
50
μ
;l/well
of
pre-diluted
horseradish-peroxidase
(HRP)
-conjugated
Mab
(monoclonal
antibodies
specific
for
VP7
)
to
each
well
and
mix
gently
to
ensure
homogeneity
.
Legierung:
ein
metallisches
,
in
makroskopischem
Maßstab
homogenes
Material
,
das
aus
zwei
oder
mehr
Elementen
besteht
,
die
so
verbunden
sind
,
dass
sie
durch
mechanische
Mittel
nicht
ohne
weiteres
getrennt
werden
können
. [EU]
Alloy:
means
a
metallic
material
,
homogenous
on
a
macroscopic
scale
,
consisting
of
two
or
more
elements
so
combined
that
they
cannot
be
readily
separated
by
mechanical
means
.
"Legierung":
ein
metallisches
,
in
makroskopischem
Maßstab
homogenes
Material
,
das
aus
zwei
oder
mehr
Elementen
besteht
,
die
so
verbunden
sind
,
dass
sie
durch
mechanische
Mittel
nicht
ohne
weiteres
getrennt
werden
können
;
Legierungen
werden
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
als
Gemische
betrachtet
[EU]
'alloy'
means
a
metallic
material
,
homogeneous
on
a
macroscopic
scale
,
consisting
of
two
or
more
elements
so
combined
that
they
cannot
be
readily
separated
by
mechanical
means
;
alloys
are
considered
to
be
mixtures
for
the
purposes
of
this
Regulation
Leichtes
,
homogenes
,
weißes
oder
fast
weißes
Pulver
,
fettig
beim
Berühren
[EU]
Light
,
homogeneous
,
white
or
almost
white
powder
,
greasy
to
the
touch
leichtes
,
homogenes
,
weißes
oder
fast
weißes
Pulver
,
fühlt
sich
fettig
an
[EU]
Light
,
homogeneous
,
white
or
almost
white
powder
,
greasy
to
the
touch
Mit
dieser
Richtlinie
sollen
diese
Rechtsvorschriften
einander
angenähert
werden
,
um
ein
hohes
,
gleichwertiges
und
homogenes
Schutzniveau
für
geistiges
Eigentum
im
Binnenmarkt
zu
gewährleisten
. [EU]
The
objective
of
this
Directive
is
to
approximate
legislative
systems
so
as
to
ensure
a
high
,
equivalent
and
homogeneous
level
of
protection
in
the
internal
market
.
Rohtabak
ist
kein
homogenes
Erzeugnis
. [EU]
Raw
tobacco
is
not
a
homogeneous
product
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "homogenes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners