A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gefechtsbereit
gefedert
gefeit
gefickt werden
gefiedert
gefinkelter Schachzug
gefleckt
geflissentlich
geflissentlich übersehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
62 results for gefiltert
Word division: ge·fil·tert
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
abfließendes
Wasser
in
keiner
Weise
in
offene
Gewässern
gelangt
,
bevor
es
gesiebt
und
gefiltert
oder
perkoliert
sowie
aufbereitet
wurde
,
um
die
Abgabe
von
festem
Abfall
in
die
aquatische
Umwelt
ebenso
zu
verhindern
wie
ein
Entweichen
von
Zuchtarten
und
Nichtzielarten
aus
der
Anlage
,
die
überleben
und
sich
vermehren
könnten
[EU]
discharges
do
not
connect
in
any
way
to
open
waters
before
screening
and
filtering
or
percolation
and
treatment
to
prevent
the
release
of
solid
waste
into
the
aquatic
environment
and
the
escape
from
the
facility
of
farmed
species
and
non-target
species
that
might
survive
and
subsequently
reproduce
Abwasser
aus
Betrieben
laut
Nummer
1
muss
einen
Vorbehandlungsprozess
durchlaufen
,
der
sicherstellt
,
dass
das
gesamte
Abwasser
in
diesem
Prozess
gefiltert
wurde
,
bevor
es
aus
dem
Betrieb
abgeleitet
wird
. [EU]
Wastewater
from
the
premises
as
referred
to
in
point
1
must
enter
a
pre-treatment
process
which
shall
ensure
that
all
wastewater
has
been
filtered
through
the
process
before
being
drained
off
the
premises
.
Aliquote
Teile
werden
extrahiert
und
durch
ein
Polycarbonatfilter
mit
einer
Porengröße
von
0,2
μ
;m
gefiltert
und
zur
Untersuchung
unter
einem
Rasterelektronenmikroskop
(
SEM
)
vorbereitet
. [EU]
Aliquots
are
extracted
and
filtered
through
a 0,2
μ
;m
pore
size
,
polycarbonate
filter
and
prepared
for
examination
using
scanning
electron
microscope
(SEM)
techniques
.
Alle
Kanäle
müssen
entsprechend
der
ISO-Norm
6487:2000
oder
der
SAE-Spezifikation
J211
(
März
1995
)
über
die
Aufzeichnung
von
Datenkanälen
aufgezeichnet
und
bei
CFC
180
entsprechend
der
ISO-Norm
6487:2000
digital
gefiltert
werden
. [EU]
All
channels
have
to
be
recorded
according
to
the
ISO
6487:2000
or
SAE
J211
(March
1995
)
data
channel
recording
specification
and
filtered
digitally
using
ISO
6487:2000
CFC
180
.
Analoge
Signale
sollten
zur
Rauschunterdrückung
gefiltert
werden
. [EU]
Analogue
signals
should
be
filtered
to
remove
noise
.
Anschließend
erfolgt
nochmals
eine
Zentrifugierung
über
10
Minuten
mit
2000
g.
Der
Überstand
wird
durch
das
aufbewahrte
Filterpapier
gefiltert
. [EU]
Centrifuge
again
at
2000
g
for
10
minutes
.
Filter
the
supernatant
through
the
filter
paper
retained
previously
.
Aquatische
Reptilien
sollten
in
Bereichen
untergebracht
werden
,
deren
Wasser
umgewälzt
,
gefiltert
und
belüftet
wird
. [EU]
Aquatic
reptiles
should
be
accommodated
in
water-circulated
,
filtered
,
and
aerated
tanks
.
ausreichend
gefiltert
wurde
[EU]
has
been
sufficiently
filtered
Beim
Saugen
bleiben
grobe
Partikel
unten
im
Behälter
,
während
Schwebeteilchen
durch
das
Gitter
aus
dem
Luftstrom
gefiltert
werden
[EU]
When
vacuuming
,
coarse
particles
stay
at
the
bottom
of
the
container
whereas
airborne
particles
are
filtered
out
of
the
air
stream
by
the
grid
.
Danach
wird
die
Probe
bei
2200
g
10
Minuten
zentrifugiert
(6.2)
oder
durch
Filterpapier
(6.6)
gefiltert
.
Die
ersten
5
ml
des
Filtrats
sind
zu
verwerfen
. [EU]
Centrifuge
(6.2)
for
10
minutes
at
2200
g,
or
filter
through
paper
(6.6),
discarding
the
first
5
ml
of
filtrate
Das
Fett
wird
durch
das
Filterpapier
mit
dem
wasserfreien
Natriumsulfat
gefiltert
,
und
das
entstehende
Filtrat
in
einem
im
Ofen
(5.5)
vorgehaltenen
Becherglas
aufgefangen
. [EU]
Filter
the
fat
through
the
filter
paper
containing
anhydrous
sodium
sulfate
collecting
the
filtrate
in
a
beaker
maintained
in
the
oven
(5.5).
Das
Kreislaufwasser
wird
vor
der
erneuten
Verwendung
gefiltert
. [EU]
The
recycling
process
water
is
filtered
before
it
is
reapplied
Das
Wasser
in
Behältern
für
aquatische
Amphibien
sollte
gefiltert
,
umgewälzt
und
belüftet
werden
(
siehe
auch
Punkt
4.3.1). [EU]
The
water
in
enclosures
of
aquatic
caged
amphibians
should
be
filtered
,
circulated
,
and
aerated
(see
also
paragraph
4.3.1.).
Das
Website-Interface
enthält
Funktionen
,
mit
denen
sich
Daten
herunterladen
oder
auf
einer
Karte
sichtbar
machen
lassen
,
gefiltert
nach
Fischereifahrzeugen
,
Fischereifahrzeuglisten
,
Fischereifahrzeugtypen
,
Zeiträumen
oder
geografischen
Gebieten
. [EU]
The
website
interface
shall
contain
functionalities
to
download
data
or
visualize
it
on
a
map
,
filtered
by
fishing
vessel
,
list
of
fishing
vessels
,
fishing
vessel
type
,
period
in
time
or
geographical
area
Der
Höchstwert
der
Kraft
des
Stoßkörpers
,
der
sich
aus
dem
Wert
der
Stoßkörperbeschleunigung
errechnet
,
gefiltert
bei
CFC
180
entsprechend
der
ISO-Norm
6487:2000
,
und
mit
der
Masse
des
Stoßkörpers
multipliziert
wird
,
muss
von
4,4
kN
bis
5,4
kN
betragen
und
bei
10
,3
ms
bis
15
,5
ms
erreicht
werden
. [EU]
The
peak
force
of
the
impactor
,
obtained
from
the
impactor
acceleration
filtered
using
ISO
6487:2000
CFC
180
and
multiplied
by
the
impactor
mass
,
should
be
between
and
including
4,4
and
5,4
kN
,
and
occur
between
and
including
10
,3
and
15
,5
ms
.
Der
Höchstwert
der
Kraft
des
Stoßkörpers
,
der
sich
aus
der
Stoßkörperbeschleunigung
errechnet
,
gefiltert
bei
CFC
180
entsprechend
der
ISO-Norm
6487:2000
,
und
der
mit
der
Masse
von
Stoßkörper
und
Armlehne
multipliziert
wird
,
muss
von
4,0
kN
bis
4,8
kN
betragen
und
bei
10
,6
ms
bis
13
,0
ms
erreicht
werden
. [EU]
The
peak
force
of
the
impactor
,
obtained
from
the
impactor
acceleration
filtered
using
ISO
6487:2000
CFC
180
and
multiplied
by
the
impactor/armrest
mass
,
should
be
between
and
including
4,0
and
4,8
kN
,
and
occur
between
and
including
10
,6
and
13
,0
ms
.
Der
Rückstand
im
Kolben
wird
mit
50
ml
Ameisensäure
versetzt
und
manuell
geschüttelt
,
anschließend
wird
der
Kolbeninhalt
durch
den
Glasfiltertiegel
gefiltert
. [EU]
Add
50
ml
of
formic
acid
to
the
flask
containing
the
residue
,
shake
manually
and
filter
the
contents
of
the
flask
through
the
filter
crucible
.
Der
Überstand
wird
durch
ein
geeignetes
Filterpapier
(5.8)
gefiltert
und
das
Filterpapier
aufbewahrt
. [EU]
Filter
the
supernatant
through
a
suitable
filter
paper
(5.8)
and
retain
the
filter
paper
.
Der
Wert
der
Durchbiegung
des
Brustbeins
wird
einmal
mit
Kanalfrequenzklasse
(
CFC
)
180
gefiltert
. [EU]
The
sternum
deflection
response
is
filtered
once
at
CFC
180
.
Der
Wert
der
Kraft
an
der
Schambeinfuge
,
gefiltert
bei
CFC
600
entsprechend
der
ISO-Norm
6487:2000
,
muss
von
1,04
kN
bis
1,64
kN
betragen
und
bei
9,9
ms
bis
15
,9
ms
erreicht
werden
. [EU]
The
pubic
symphysis
force
,
filtered
using
ISO
6487:2000
CFC
600
,
should
be
between
and
including
1,04
and
1,64
kN
and
occur
between
and
including
9,9
and
15
,9
ms
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gefiltert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners