DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
erringen
Search for:
Mini search box
 

9 results for erringen
Word division: er·rin·gen
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Diese können dadurch Spitzensport und Beruf optimal miteinander kombinieren und haben - sozial abgesichert - bereits eine große Zahl von internationalen Erfolgen erringen können. [G] Thus, they can engage in top-level sport while pursuing a career with the concomitant social benefits at the same time - an ideal combination. They have been very successful in international events.

Es geht uns nicht darum, den Jazz-Begriff wieder zu verengen, sondern darum, deutschen Bands, welcher Stilrichtung auch immer, eine Chance zu geben, internationale Aufmerksamkeit zu erringen. [G] Our concern is not to narrow again the concept of jazz but rather to give German bands, of whatever style, an opportunity to gain international attention.

Die Ereignisse haben außerdem eine allgemein anerkannte spezifische kulturelle Bedeutung für die deutsche Bevölkerung, da sie ein wichtiger Beitrag zum Verständnis zwischen den Völkern sind und da dem Sport für die deutsche Gesellschaft allgemein und für den Nationalstolz im besonderen große Bedeutung zukommt, und da die genannten Ereignisse den deutschen Spitzensportlern zudem Gelegenheit bieten, Erfolge in diesen wichtigen internationalen Wettbewerben zu erringen. [EU] The events listed have a generally recognised, distinct cultural importance for the German population, given their important contribution to understanding between peoples, as well as the importance of sport for the German society as a whole and for the national pride, as they provide the occasion for top German sportsmen to succeed in these most important international competitions.

Die Reform ist auch Teil des umfassenderen Ziels, die Einhaltung internationaler für Haushaltsordnung und Finanzaufsicht geltender Normen zu sichern und einen guten Ruf in der internationalen Finanzwelt zu erringen. [EU] The reform is also part of the wider aim to secure compliance with international standards for financial regulation and supervision and to obtain good standing in the international financial community.

Die übrigen in der Liste aufgeführten Fußballturniere haben in Italien erhebliche gesellschaftliche Bedeutung und eine allgemein anerkannte spezifische kulturelle Bedeutung für die italienische Bevölkerung, da dem Fußball in der italienischen Gesellschaft allgemein und im Hinblick auf den Nationalstolz im besonderen große Bedeutung zukommt, und da die genannten Ereignisse den italienischen Mannschaften zudem Gelegenheit bieten, Erfolge bei hochrangigen Fußballturnieren mit internationaler Aufmerksamkeit zu erringen. [EU] The other listed football events have a special general resonance in Italy and have a generally recognised, distinct cultural importance for the Italian population, given the importance of football for the Italian society as a whole and for the national pride, as they provide the occasion for Italian teams to succeed in top-level football matches attracting international attention.

In einem Artikel der Agentur Reuters vom 14. Juli 2009 wird berichtet, dass Kämpfer von Al-Shabaab bei guerillaähnlichen Überfällen auf Streitkräfte Somalias und der Afrikanischen Union Vorteile erringen konnten. [EU] According to an article published by Reuters on 14 July 2009, al-Shabaab militants made gains in 2009 in guerrilla-style attacks on Somali and African Union forces.

Sie haben außerdem eine allgemein anerkannte spezifische kulturelle Bedeutung für die italienische Bevölkerung, da sie ein wichtiger Beitrag zum Verständnis zwischen den Völkern sind und da dem Sport für die italienische Gesellschaft allgemein und für den Nationalstolz im besonderen große Bedeutung zukommt, und da die genannten Ereignisse den italienischen Spitzensportlern zudem Gelegenheit bieten, Erfolge in diesen wichtigen internationalen Wettbewerben zu erringen. [EU] Moreover, they have a generally recognised, distinct cultural importance for the Italian population, given their important contribution to understanding between peoples and the importance of sport for the Italian society as a whole and for the national pride, as they provide the occasion for top Italian sportsmen to succeed in these most important international competitions.

Zu beachten ist, dass die Vereinigten Arabischen Emirate erst 2007 in den Markt eingetreten waren, jedoch schnell einen beträchtlichen Marktanteil erringen konnten. [EU] It is noted that the UAE entered the market only as of 2007, but managed quickly to gain a substantial market share.

Zweitens konnte die Einheit IFP/Axens nach Ansicht von UOP aufgrund der Tatsache, dass sie nicht alle FuE-Ausgaben decken muss, einen beträchtlichen Anteil am Technologiemarkt im Bereich Raffination und Petrochemie erringen und die Rentabilität ihrer Wettbewerber gefährden. [EU] Secondly, UOP considers that the fact that the IFP/Axens entity does not have to cover all of its R & D expenditure has enabled it not only to acquire a significant share of the market in refining and petrochemicals technologies but also to threaten its competitors' profitability.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners