A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Begehbarkeit
Begehen einer Straftat
Begehkomfort
Begehplanke
Begehren
Begehrlichkeit
Begehrtheit
Begehung
Begehung einer Straftat
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
begehren
Word division: be·geh·ren
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
In
den
"Briefen
zur
Beförderung
der
Humanität"
(
1797
),
die
ebenso
wie
die
"Ideen"
in
seiner
Zeit
als
Generalsuperintendent
und
Oberhofprediger
in
Weimar
entstehen
,
plädiert
Herder
entschieden
für
die
Achtung
und
Wertschätzung
anderer
Völker:
"Hassen
wird
man
den
frechen
Übertreter
fremder
Rechte
,
den
kecken
Beleidiger
fremder
Sitten
und
Meinungen
,
den
prahlenden
Aufdringer
seiner
eignen
Vorzüge
an
Völker
,
die
diese
nicht
begehren
"
. [G]
Like
the
"Ideas"
,
Herder's
"Briefe
zur
Beförderung
der
Humanität"
(Letters
for
the
Advancement
of
Humanity
,
1797
)
were
written
during
his
time
in
Weimar
,
where
he
was
Court
Preacher
and
General
Superintendent
,
in
which
capacity
he
was
in
charge
of
the
duchy's
clergy
.
In
the
"Letters"
,
Herder
argues
strongly
for
other
nations
to
be
accorded
respect
and
esteem:
"The
insolent
violator
of
others'
rights
, [...]
the
audacious
abuser
of
others'
customs
and
opinions
,
the
boaster
who
imposes
his
own
merits
on
peoples
who
do
not
desire
them
will
be
hated
."
Bevor
das
Schiedsgericht
seine
endgültige
Entscheidung
fällt
,
muss
es
sich
vergewissern
,
dass
das
Begehren
in
tatsächlicher
und
rechtlicher
Hinsicht
begründet
ist
. [EU]
Before
rendering
its
final
decision
,
the
arbitral
tribunal
must
satisfy
itself
that
the
claim
is
well
founded
in
fact
and
law
.
Da
sich
diese
Leitlinien
nur
auf
Verfahrensfragen
beziehen
(
und
größtenteils
bestehende
Verfahrensweisen
darlegen
),
sind
sie
mit
sofortiger
Wirkung
anwendbar
;
dies
gilt
auch
für
vor
Inkrafttreten
der
Änderungen
von
Protokoll
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommen
erlassene
Entscheidungen
,
keine
Einwände
zu
erheben
[6],
zu
denen
Dritte
Zugang
begehren
. [EU]
As
these
guidelines
merely
pertain
to
procedural
matters
(and
to
a
large
extent
set
out
existing
practice
),
they
will
be
applied
with
immediate
effect
,
including
for
decisions
not
to
raise
objections
[5]
adopted
before
the
entry
into
force
of
the
amendments
[6]
to
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
to
which
third
parties
seek
access
.
Die
EZB
kann
daraufhin
entweder
die
Anforderungen
berichtigen
oder
vervollständigen
,
der
Unregelmäßigkeit
abhelfen
oder
das
Begehren
unter
Angabe
der
Gründe
hierfür
ablehnen
. [EU]
The
ECB
may
then
either
correct
or
supplement
the
requirements
or
remedy
the
irregularity
as
requested
,
or
reject
the
request
indicating
the
reasons
therefor
.
Die
EZB
kann
daraufhin
entweder
die
Anforderungen
berichtigen
oder
vervollständigen
oder
das
Begehren
unter
Angabe
der
Gründe
ablehnen
. [EU]
The
ECB
may
then
either
correct
or
supplement
the
requirements
as
requested
or
reject
the
request
indicating
the
reasons
therefore
.
Hält
das
Gericht
in
einem
Verfahren
gemäß
Abs
. 6
den
Bescheid
für
rechtswidrig
,
so
hat
es
das
Verfahren
zu
unterbrechen
und
beim
Verwaltungsgerichtshof
mit
Beschwerde
gemäß
Art
.
131
Abs
. 2
B-VG
die
Feststellung
der
Rechtswidrigkeit
des
Bescheides
zu
begehren
. [EU]
Where
,
in
proceedings
referred
to
in
subparagraph
(6),
the
court
considers
that
the
decision
is
unlawful
,
it
shall
discontinue
the
proceedings
and
file
a
complaint
with
the
Higher
Administrative
Court
(Verwaltungsgerichtshof -
VwGH
)
under
Article
131
subparagraph
(2)
of
the
Federal
Constitution
(B-VG)
requesting
a
declaratory
ruling
confirming
the
unlawfulness
of
the
decision
.
müssen
Einrichtungen
vorhanden
sein
,
mit
deren
Hilfe
der
gesamte
Cockpit-Zugangsbereich
von
jedem
Pilotensitzplatz
aus
überwacht
werden
kann
,
um
Personen
,
die
Einlass
begehren
,
zu
identifizieren
und
um
verdächtiges
Verhalten
sowie
potenzielle
Bedrohungen
zu
erkennen
. [EU]
means
shall
be
provided
for
monitoring
from
either
pilot's
station
the
area
outside
the
flight
crew
compartment
to
the
extent
necessary
to
identify
persons
requesting
entry
to
the
flight
crew
compartment
and
to
detect
suspicious
behaviour
or
potential
threat
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "begehren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners