DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

161 results for Zeit)
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Alle Anträge für A- oder B-Erzeugnisse müssen bei der zuständigen Behörde spätestens am zweiten Freitag, der auf die Veröffentlichung der vorliegenden Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union folgt, um 13.00 Uhr (Brüsseler Zeit) eingehen. [EU] Each application for import rights for production of either A-products or B-products shall reach the competent authority no later than the second Friday following the date of publication of the present regulation in the Official Journal of the European Union by 13.00 Brussels time at the latest.

Aus der Mitteilung gemäß Artikel 5 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 955/2005 geht hervor, dass sich die bis zum 4. Januar 2008, 13.00 Uhr (Brüsseler Zeit), gemäß Artikel 4 Absatz 1 der genannten Verordnung eingereichten Anträge auf Mengen beziehen, die die verfügbaren Mengen übersteigen. [EU] The notification made in accordance with Article 5(a) of Regulation (EC) No 955/2005 shows that the applications lodged until 4 January 2008, at 13.00 (Brussels time) in accordance with Article 4(1) of that Regulation exceed the quantities available.

Aus der Mitteilung gemäß Artikel 5 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 955/2005 geht hervor, dass sich die vom 1. bis zum 8. Januar 2007, 13.00 Uhr (Brüsseler Zeit), gemäß Artikel 4 Absatz 1 der genannten Verordnung eingereichten Anträge auf Mengen beziehen, die die verfügbaren Mengen übersteigen. [EU] The notification made in accordance with Article 5(a) of Regulation (EC) No 955/2005 shows that the applications lodged from 1 to 8 January 2007 at 13.00 (Brussels time) in accordance with Article 4(1) of that Regulation exceed the quantities available.

Bei den Interventionsstellen der Mitgliedstaaten am und nach dem 19. Oktober 2010 nach 11.00 Uhr (Brüsseler Zeit) eingegangene Angebote werden abgelehnt. [EU] Offers received by the intervention agencies of the Member States after 11.00 (Brussels time) on and after 19 October 2010 are rejected.

Bei Einzelausschreibungen endet die Frist für die Einreichung der Angebote jeweils am dritten Dienstag des Monats um 11.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] The time limit for submission of tenders in response to the individual invitations to tender shall be 11.00 (Brussels time) on the third Tuesday of the month.

Bienengefährlich./Zum Schutz von Bienen und anderen bestäubenden Insekten nicht auf blühende Kulturen aufbringen./Nicht an Stellen anwenden, an denen Bienen aktiv auf Futtersuche sind./Bienenstöcke müssen während der Anwendung und für (Angabe der Zeit) nach der Behandlung entfernt oder abgedeckt werden./Nicht in Anwesenheit von blühenden Unkräutern anwenden./Unkräuter müssen vor dem Blühen entfernt werden./Nicht vor (Angabe der Zeit) anwenden. [EU] Dangerous to bees/To protect bees and pollinating insects do not apply to crop plants when in flower/Do not use where bees are actively foraging/Remove or cover beehives during application and for (state time) after treatment/Do not apply when flowering weeds are present/Remove weeds before flowering/Do not apply before (state time)

Datum und Uhrzeit des Abschlusses der Transaktion (mitteleuropäische Zeit) [EU] Date and time at which the transaction was completed (in central European time)

Datum und Uhrzeit des Vorschlags der Transaktion (mitteleuropäische Zeit) [EU] The date and time at which the transaction was proposed (in central European time)

DE Bienengefд;hrlich./Zum Schutz von Bienen und anderen bestд;ubenden Insekten nicht auf blь;hende Kulturen aufbringen./ Nicht an Stellen anwenden, an denen Bienen aktiv auf Futtersuche sind./Bienenstцcke ;ssen ;hrend der Anwendung und ;r (Angabe der Zeit) nach der Behandlung entfernt oder abgedeckt werden./Nicht in Anwesenheit von blь;henden Unkrд;utern anwenden./Unkrдuter ;ssen vor dem Blь;hen entfernt werden./Nicht vor (Angabe der Zeit) anwenden. [EU] DE Bienengefährlich./Zum Schutz von Bienen und anderen bestäubenden Insekten nicht auf blühende Kulturen aufbringen./ Nicht an Stellen anwenden, an denen Bienen aktiv auf Futtersuche sind./Bienenstöcke müssen während der Anwendung und für (Angabe der Zeit) nach der Behandlung entfernt oder abgedeckt werden./Nicht in Anwesenheit von blühenden Unkräutern anwenden./Unkräuter müssen vor dem Blühen entfernt werden./Nicht vor (Angabe der Zeit) anwenden.

Der mittlere Reagensverbrauch und der mittlere Reagensbedarf des Motorsystems während der letzten 48 Motorbetriebsstunden oder während der Zeit, in der das Motorsystem mindestens 15 Liter Reagens angefordert hat (es gilt die jeweils längere Zeit), müssen über die serielle Schnittstelle der genormten Diagnosesteckverbindung abrufbar sein, wie in Anhang IV Nummer 6.8.3 der Richtlinie 2005/78/EG beschrieben. [EU] Average reagent consumption and average demanded reagent consumption by the engine system either over the previous complete 48 hour period of engine operation or the period needed for a demanded reagent consumption of at least 15 litres, whichever is longer, shall be available via the serial port of the standard diagnostic connector as referred to in section 6.8.3 of Annex IV to Directive 2005/78/EC.

Der mittlere Reagensverbrauch und der mittlere Reagensbedarf des Motorsystems während der letzten 48 Motorbetriebsstunden oder während der Zeit, in der das Motorsystem mindestens 15 Liter Reagens angefordert hat (es gilt die jeweils längere Zeit), müssen über die serielle Schnittstelle der genormten Diagnosesteckverbindung abrufbar sein (siehe Anhang IV Nummer 6.8.3 der Richtlinie 2005/78/EG). [EU] Average reagent consumption and average demanded reagent consumption by the engine system either over the previous complete 48 hour period of engine operation or the period needed for a demanded reagent consumption of at least 15 litres, whichever is longer, shall be available via the serial port of the standard diagnostic connector (see section 6.8.3 of Annex IV to Directive 2005/78/EC).

Der Teilzeitraum, in dem Angebote für die erste Teilausschreibung eingereicht werden dürfen, beginnt am 17. Februar 2012 und endet am 21. Februar 2012 um 11.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] The sub-period during which tenders may be submitted in response to the first partial invitation to tender shall begin on 17 February 2012 and shall end on 21 February 2012 at 11:00 Brussels time.

Der Teilzeitraum, in dem Angebote für die erste Teilausschreibung eingereicht werden dürfen, beginnt am 19. Oktober 2011 und endet am 25. Oktober 2011 um 11.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] The sub-period during which tenders may be submitted in response to the first partial invitation to tender shall begin on 19 October 2011 and shall end on 25 October 2011 at 11:00 Brussels time.

Der Teilzeitraum, in dem Angebote für die erste Teilausschreibung eingereicht werden dürfen, beginnt am 1. Juli 2009 und endet am 6. Juli 2009 um 11.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] The sub-period during which tenders may be submitted in response to the first partial invitation to tender shall begin on 1 July 2009 and shall end on 6 July 2009 at 11:00 Brussels time.

Der Teilzeitraum, in dem Angebote für die zweite Teilausschreibung eingereicht werden dürfen, beginnt am ersten Arbeitstag nach Ablauf des vorangegangenen Teilzeitraums und endet am 16. Juli 2009 um 11.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] The sub-period during which tenders may be submitted in response to the second partial invitation to tender shall begin on the first working day following the end of the preceding sub-period and shall end on 16 July 2009 at 11:00 Brussels time.

Der Teilzeitraum, in dem Angebote für die zweite Teilausschreibung eingereicht werden dürfen, beginnt am ersten Arbeitstag nach Ablauf des vorangegangenen Teilzeitraums und endet am 1. März 2012 um 11.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] The sub-period during which tenders may be submitted in response to the second partial invitation to tender shall begin on the first working day following the end of the preceding sub-period and shall end on 1 March 2012 at 11:00 Brussels time.

Der Teilzeitraum, in dem Angebote für die zweite Teilausschreibung eingereicht werden dürfen, beginnt am ersten Arbeitstag nach Ablauf des vorangegangenen Teilzeitraums und endet am 8. November 2011 um 11.00 Uhr (Brüsseler Zeit). [EU] The sub-period during which tenders may be submitted in response to the second partial invitation to tender shall begin on the first working day following the end of the preceding sub-period and shall end on 8 November at 11:00 Brussels time.

Die Angebote müssen bei der betreffenden Interventionsstelle spätestens am dritten Dienstag nach dem Tag der Veröffentlichung dieser Verordnung, um 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit) eingehen. [EU] Tenders must reach the intervention agency concerned not later than 12:00 Brussels time on the third Tuesday following the date of publication of this Regulation.

Die Angebote müssen spätestens am 10. Januar 2007 um 12 Uhr (Brüsseler Zeit) bei der betreffenden Interventionsstelle eingehen. [EU] Tenders must reach the intervention agency concerned not later than 12 noon Brussels time on 10 January 2007.

Die Angebote müssen spätestens am 10. September 2007 um 12 Uhr (Brüsseler Zeit) bei der betreffenden Interventionsstelle eingehen. [EU] Tenders must reach the intervention agency concerned not later than 12.00 noon (Brussels time) on 10/9/2007.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners