A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for Wettbewerbsstruktur
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Darüber
hinaus
erbrachte
die
Untersuchung
,
dass
Cargill
auf
dem
Markt
von
entöltem
Lecithin
eine
relativ
schwache
Position
hat
und
dass
das
Verschwinden
eines
Wettbewerbers
die
Wettbewerbsstruktur
des
Marktes
nicht
erheblich
verändern
würde
. [EU]
In
addition
,
the
investigation
showed
that
Cargill's
position
on
the
deoiled
market
is
relatively
weak
,
and
that
its
disappearance
as
a
competitor
would
not
significantly
change
the
current
competitive
structure
of
the
market
.
Darüber
hinaus
ist
daran
zu
erinnern
,
dass
das
Beihilfepaket
die
Wettbewerbsstruktur
offenbar
nicht
dauerhaft
veränderte
(
siehe
Abschnitt
5.10). [EU]
Furthermore
,
it
must
be
recalled
that
the
aid
measure
package
does
not
seem
to
have
had
any
lasting
impact
on
the
structure
of
competition
(Cf.
Section
5.10).
Die
britischen
Behörden
erinnern
an
die
in
der
Anmeldung
vorgebrachten
Argumente
,
nach
denen
die
Beihilfe
keine
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerbsstruktur
habe
,
da
sie
sich
nicht
auf
die
kurzfristigen
Grenzkosten
von
BE
auswirke
,
die
über
den
Betrieb
eines
Kraftwerks
entscheiden
. [EU]
The
UK
authorities
recalled
the
arguments
presented
in
the
notification
according
to
which
the
aid
has
no
impact
on
the
competition
structure
since
it
has
no
impact
on
BE's
short
run
marginal
costs
which
determine
the
day-to-day
operations
of
a
station
.
Die
Kommission
solle
die
Beihilfe
auch
unter
Einbeziehung
einer
wirtschaftlichen
Prüfung
genehmigen
,
welche
die
Auswirkungen
auf
den
Markt
für
Tonerde
sowie
dessen
Wettbewerbsstruktur
betrachtet
. [EU]
The
Commission
should
allow
the
aid
on
the
basis
of
an
effects-based
economic
assessment
of
the
alumina
markets
and
their
competitive
structure
.
Für
den
Fall
eines
etwaigen
Konkurses
der
regional
führenden
Bank
und
den
darauf
vermutlich
folgenden
Verkauf
ihrer
Teile
ist
daher
nicht
mit
einer
Verschlechterung
der
Wettbewerbsstruktur
zu
rechnen
. [EU]
In
the
event
of
any
bankruptcy
on
the
part
of
the
leading
regional
bank
and
the
sale
of
its
component
parts
that
would
presumably
follow
,
no
deterioration
of
the
economic
structure
is
,
therefore
,
to
be
anticipated
.
Insbesondere
sollte
die
Kommission
in
Konsultation
mit
einem
zu
errichtenden
Gremium
der
Europäischen
Regulierungsbehörden
für
elektronische
Kommunikationsnetze
und
-dienste
die
Wettbewerbsstruktur
auf
dem
Mobilfunkmarkt
untersuchen
und
beurteilen
,
die
zu
wettbewerbswidrigen
Roamingentgelten
führt
,
und
sollte
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
über
ihre
Ergebnisse
und
die
Vorschläge
zur
Bekämpfung
struktureller
Probleme
auf
den
Mobilfunkmärkten
,
insbesondere
der
Hindernisse
für
Markteintritt
und
Expansion
,
Bericht
erstatten
. [EU]
In
particular
,
the
Commission
should
,
in
consultation
with
a
body
of
European
regulators
for
electronic
communications
,
investigate
and
assess
the
competitive
structure
of
the
mobile
market
which
leads
to
uncompetitive
roaming
prices
,
and
should
report
to
the
European
Parliament
and
Council
its
conclusions
and
proposals
to
address
structural
problems
in
mobile
markets
,
in
particular
barriers
to
entry
and
expansion
.
Zum
Vorbringen
von
CFF
,
die
Umsetzung
der
beschriebenen
Maßnahmen
zugunsten
der
SNCM
berge
die
ernsthafte
Gefahr
,
dass
ihr
Hauptwettbewerber
vom
Markt
für
Verbindungen
vom
französischen
Festland
nach
Korsika
verschwinden
würde
,
machen
die
französischen
Behörden
geltend
,
dass
die
Aufrechterhaltung
einer
Wettbewerbsstruktur
angesichts
des
derzeitigen
Gefüges
dieses
Marktes
,
auf
dem
CFF
der
größte
Wettbewerber
sei
,
von
der
Genehmigung
des
Umstrukturierungsplans
für
die
SNCM
und
von
deren
Präsenz
auf
dem
betreffenden
Markt
abhängig
sei
. [EU]
As
for
the
argument
raised
by
CFF
that
the
implementation
of
the
measures
described
above
in
favour
of
SNCM
involves
a
serious
risk
of
eliminating
its
main
competitor
on
the
mainland
France-Corsica
market
,
namely
CFF
,
the
French
authorities
submit
that
,
having
regard
to
the
current
structure
of
the
market
on
which
CFF
is
in
the
majority
,
the
maintenance
of
a
competitive
structure
depends
on
the
authorisation
of
SNCM's
restructuring
plan
and
the
presence
of
the
latter
on
the
market
in
question
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wettbewerbsstruktur":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners