A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vorderseite
Vordersitz
Vordersteven
Vordertatze
Vorderteil
Vordertiefe
Vordertür
Vorderviertel
Vorderwagen
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Vorderteil
Word division: Vor·der·teil
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Anzugweste
erfindet
er
neu:
das
Vorderteil
besteht
aus
zwei
gekreuzten
Stoffbahnen
,
die
etwas
Schärpen
Ähnliches
haben
. [G]
He
has
reinvented
the
waistcoat
,
with
the
front
part
consisting
of
two
crossed-over
lengths
of
fabric
that
have
something
of
a
shawl
about
them
.
Am
Vorderteil
des
Schlagkörpers
sind
Dehnungsmessstreifen
anzubringen
,
mit
denen
über
separate
Kanäle
das
Biegemoment
an
den
drei
in
Bild
9
bezeichneten
Stellen
gemessen
wird
. [EU]
The
front
member
must
be
strain
gauged
to
measure
bending
moments
in
three
positions
,
as
shown
in
Figure
9,
each
using
a
separate
channel
.
The
strain
gauges
are
located
on
the
impactor
on
the
back
of
the
front
member
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
und
mit
Zustimmung
des
Technischen
Dienstes
kann
die
Betätigungseinrichtung
der
Lenkanlage
auf
einer
Vorrichtung
aufgebaut
werden
,
die
der
Befestigung
der
Lenkanlage
gleichkommt
,
und
zwar
unter
der
Voraussetzung
,
dass
im
Vergleich
mit
der
tatsächlichen
Baugruppe
"
Vorderteil
des
Fahrzeuges/Lenkanlage"
die
Prüfgruppe
"Vorrichtung/Lenkanlage"
[EU]
However
,
at
the
request
of
the
manufacturer
and
with
the
agreement
of
the
technical
service
,
the
steering
control
may
be
mounted
on
a
framework
simulating
the
mounting
of
the
steering
mechanism
,
provided
that
,
as
compared
with
the
real
'front
body
section/steering
mechanism'
assembly
the
'framework/steering
mechanism'
assembly
has:
Auf
Antrag
des
Herstellers
und
mit
Zustimmung
des
Technischen
Dienstes
kann
die
Betätigungseinrichtung
der
Lenkanlage
jedoch
auf
einen
Rahmen
aufgebaut
werden
,
der
der
Befestigung
der
Lenkanlage
gleichkommt
,
und
zwar
unter
der
Voraussetzung
,
dass
im
Vergleich
mit
der
tatsächlichen
Baugruppe
"
Vorderteil
des
Fahrzeuges/Lenkanlage"
die
Prüfgruppe
"Rahmen/Lenkanlage":
[EU]
However
,
at
the
request
of
the
manufacturer
and
with
the
agreement
of
the
technical
service
,
the
steering
control
may
be
mounted
on
a
framework
simulating
the
mounting
of
the
steering
mechanism
,
provided
that
,
as
compared
with
the
real
'front
body
section/steering
mechanism'
assembly
,
the
'framework/steering
mechanism'
assembly
has:
bei
Unterteilen
(
Hüfthalter
und
Miederhöschen
):
Vorderteil
,
Rückenteil
und
Seitenteile
[EU]
for
corsets:
the
front
,
rear
and
side
stiffening
panels
Das
Vorderteil
wird
vom
Rest
des
halben
Tierkörpers
derart
getrennt
,
dass
es
höchstens
den
fünften
Brustwirbel
umfasst
. [EU]
The
fore-end
is
separated
from
the
rest
of
the
half-carcase
so
that
it
includes
,
at
most
,
the
fifth
dorsal
vertebra
.
Es
hat
einen
V-Ausschnitt
mit
einer
durchgehenden
Öffnung
im
Vorderteil
und
ist
mithilfe
von
Druckknöpfen
"links
über
rechts"
zu
schließen
,
mit
weiten
Armlöchern
,
ohne
Taschen
oder
Fütterung
. [EU]
It
has
a
V-neck
, a
complete
opening
at
the
front
,
fastening
left
over
right
by
means
of
press
studs
,
wide
armholes
,
no
pockets
or
lining
.
Größe
und
Form
der
Schaumstoffplatte
sind
so
zu
wählen
,
dass
zwischen
dem
Schaumstoff
und
den
hinter
dem
Vorderteil
befindlichen
Komponenten
ein
ausreichender
Zwischenraum
bleibt
,
um
eine
nennenswerte
Lastübertragung
vom
Schaumstoff
auf
diese
Teile
zu
vermeiden
. [EU]
The
foam
must
of
such
a
size
and
shape
that
an
adequate
gap
is
maintained
between
the
foam
and
components
behind
the
front
member
,
to
avoid
significant
load
paths
between
the
foam
and
these
components
.
Größe
und
Form
der
Schaumstoffplatte
sind
so
zu
wählen
,
dass
zwischen
dem
Schaumstoff
und
den
hinter
dem
Vorderteil
befindlichen
Komponenten
ein
ausreichender
Zwischenraum
bleibt
,
um
eine
nennenswerte
Lastübertragung
vom
Schaumstoff
auf
diese
Teile
zu
vermeiden
. [EU]
The
foam
shall
be
of
such
a
size
and
shape
that
an
adequate
gap
is
maintained
between
the
foam
and
components
behind
the
front
member
,
to
avoid
significant
load
paths
between
the
foam
and
these
components
.
Hält
der
Vorderteil
des
Daches
der
Schutzvorrichtung
der
vollen
Druckkraft
nicht
stand
,
so
ist
die
Kraft
so
lange
aufzubringen
,
bis
die
Verformung
des
Daches
die
Ebene
erreicht
,
die
den
oberen
Teil
der
Schutzvorrichtung
mit
dem
Vorderteil
der
Zugmaschine
verbindet
,
der
im
Falle
eines
Überrollens
die
Zugmaschine
abstützen
kann
. [EU]
Where
the
front
part
of
the
protective
structure
roof
will
not
sustain
the
full
crushing
force
,
the
force
shall
be
applied
until
the
roof
is
deflected
to
coincide
with
the
plane
joining
the
upper
part
of
the
protective
structure
with
that
part
of
the
front
of
the
tractor
capable
of
supporting
the
tractor
when
overturned
.
ij
)
"3/4-sides"
im
Sinne
der
Unterposition
02101920
die
"bacon"
-
Hälfte
ohne
Vorderteil
,
mit
oder
ohne
Knochen
[EU]
(ij)
'three-quarter
sides'
,
for
the
purposes
of
subheading
02101920:
the
bacon
side
without
the
fore-end
,
whether
or
not
boned
"middles"
im
Sinne
der
Unterposition
02101920
die
"bacon"
-
Hälfte
ohne
Schinken
und
ohne
Vorderteil
,
mit
oder
ohne
Knochen
. [EU]
'middles'
,
for
the
purposes
of
subheading
02101920:
the
bacon
side
without
the
ham
and
the
fore-end
,
whether
or
not
boned
.
Vorderteil
des
Schlagkörpers
[EU]
Front
member
Vorderteil
,
Rückenteil
und
Seitenteile
; [EU]
The
front
,
the
rear
and
side
panels
Wie
in
Abbildung
6
dargestellt
,
wird
der
Prüfkörper
mit
senkrecht
stehendem
Vorderteil
waagerecht
mit
einer
Geschwindigkeit
von
7,1
±0
,1
m/s
gegen
das
in
Ruhe
befindliche
Pendel
katapultiert
. [EU]
The
impactor
with
the
front
member
vertical
shall
be
propelled
horizontally
at
a
velocity
of
7,1 ± 0,1
m/s
into
the
stationary
pendulum
as
shown
in
Figure
6.
Zur
unabhängigen
Messung
der
an
beiden
Enden
des
Hüftprüfkörpers
auftretenden
Kräfte
sind
am
Vorderteil
zwei
Kraftaufnehmer
einzubauen
. [EU]
Two
load
transducers
shall
be
fitted
to
measure
the
individual
forces
applied
at
either
end
of
the
upper
legform
impactor
front
member
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorderteil":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners