DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vertraute
Search for:
Mini search box
 

10 results for Vertraute
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Hochhäuser stören die vertraute Umgebung empfindlich und mancher bewundert, aber keiner liebt sie. [G] Skyscrapers disrupt the familiar landscape considerably, and although some people admire them, nobody loves them.

Und er vertraute hauptsächlich auf den Nachwuchs. [G] And he placed his trust mainly in the younger generation.

Vertraute Gefühle in einer fremden Welt [G] Familiar feelings in a strange world

Vertraute Orte, bei denen man spätestens jetzt realisiert, dass dort Mitbürger deportiert wurden. [G] Local residents realise now, if they have not before, that fellow citizens were deported from the places with which they are so familiar.

Das ändere aber nichts daran, dass die Werft nach den angeführten Beweisen (siehe Nummer 20) und aufgrund der grundsätzlichen Politik der portugiesischen Behörden in diesem Bereich auf die Bewilligung der Beihilfe vertraute. [EU] However, this did not detract from the fact that the shipyard had expectations of receiving the aid, based on the above considerations (see recital 20) and on the general policy of the Portuguese authorities in this respect.

Ein früher freundschaftlicher Kontakt zwischen Jungtieren und Pflegern sorgt dafür, dass die Tiere weniger ängstlich sind, da sie lernen, dass vertraute Menschen keine Gefahr für sie darstellen. Dennoch behalten die Tiere die meisten Eigenschaften ihrer wilden Artgenossen bei. [EU] Early friendly contact between infants and care-givers will result in a less fearful animal, as the animals learn that familiar humans do not constitute a threat, but the animals will retain most of the attributes of their wild conspecifics.

In diesem Zusammenhang zeige die Tatsache, dass die Investition ohne die Beihilfe getätigt wurde, dass der Investor auf die Gewährung einer solchen Beihilfe vertraute und die sich ihm bieten Marktchance nutzen musste. [EU] In this context and according to the Portuguese authorities, the fact that the investment was carried out without the aid shows that the promoter was confident about obtaining the aid and that it had to seize this business opportunity.

Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. [EU] Can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest.

Nutzer A1: Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. [EU] User A1: Can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type.

Nutzer B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. [EU] User B1: Can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. Can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners