DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Straffreiheit
Search for:
Mini search box
 

19 results for Straffreiheit
Word division: Straf·frei·heit
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die Europäische Union hat die Anstrengungen zur Kenntnis genommen, die die guineische Übergangsregierung derzeit bei der Bekämpfung des Drogenhandels, der Straffreiheit und der Korruption sowie bei der Durchführung von Rechnungsprüfungen zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen unternimmt. [EU] The European Union has noted the ongoing efforts of the Guinean transitional government to tackle drug-trafficking, impunity and corruption, and its commitment to carry out audits in order to reform public finances.

entsprechend ihren Möglichkeiten die Fortsetzung der Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Bekämpfung der Straffreiheit in den Bereichen Achtung der Menschenrechte, einschließlich sexueller Gewalt. [EU] pursuing activities relating to the campaign against impunity in the areas of respect for human rights, including sexual violence.

Er beobachtet die Situation im Sudan im Hinblick auf die Menschenrechte, einschließlich der Rechte der Kinder und Frauen, und die Bekämpfung der Straffreiheit und unterhält in diesem Zusammenhang regelmäßige Kontakte zu den sudanesischen Behörden, der AU und den VN, insbesondere zum Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte, zu den in der Region tätigen Menschenrechtsbeobachtern und zur Anklagebehörde des Internationalen Strafgerichtshofs. [EU] With regard to human rights, including the rights of children and women, and the fight against impunity in Sudan, follow the situation and maintain regular contacts with the Sudanese authorities, the AU and the UN, in particular with the Office of the High Commissioner for Human Rights, the human rights observers active in the region and the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court.

Er beobachtet die Situation im Sudan im Hinblick auf die Menschenrechte, einschließlich der Rechte der Kinder und Frauen, und die Bekämpfung der Straffreiheit und unterhält regelmäßige Kontakte zu den sudanesischen Behörden, der AU und den VN, insbesondere zum Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte, zu den in der Region tätigen Menschenrechtsbeobachtern und zur Anklagebehörde des Internationalen Strafgerichtshofs. [EU] With regard to human rights, including the rights of children and women, and the fight against impunity in Sudan, follow the situation and maintain regular contacts with the Sudanese authorities, the AU and the UN, in particular with the Office of the High Commissioner for Human Rights, the human rights observers active in the region and the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court.

Er leistet einen Beitrag zu den Folgemaßnahmen nach der Internationalen Konferenz zur Region der Großen Seen, insbesondere durch Unterstützung der in der Region festgelegten Politiken mit dem Ziel der Gewaltfreiheit und des gegenseitigen Beistands bei der Lösung von Konflikten sowie im Hinblick auf die regionale Zusammenarbeit durch Förderung der Menschenrechte und der Demokratie, einer verantwortungsvollen Staatsführung, der Bekämpfung der Straffreiheit, der justiziellen Zusammenarbeit und der Bekämpfung der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen. [EU] Contribute to the follow-up to the International Conference of the Great Lakes Region, in particular by supporting policies defined in the region pursuing the objectives of non-violence and mutual defence in the resolution of conflicts as well as, regarding the regional cooperation, by promoting human rights and democratisation, good governance, combating impunity, judicial cooperation, and the fight against the illegal exploitation of natural resources.

er leistet einen Beitrag zu den Folgemaßnahmen nach der Internationalen Konferenz zur Region der Großen Seen, insbesondere durch Unterstützung der in der Region festgelegten Politiken mit dem Ziel der Gewaltfreiheit und des gegenseitigen Beistands bei der Lösung von Konflikten sowie im Hinblick auf die regionale Zusammenarbeit durch Förderung der Menschenrechte und der Demokratie, einer verantwortungsvollen Staatsführung, der justiziellen Zusammenarbeit sowie der Bekämpfung der Straffreiheit und der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen [EU] contribute to the follow-up to the International Conference of the Great Lakes Region, in particular by supporting policies, defined in the region, which pursue the objectives of non-violence and mutual defence in the resolution of conflicts as well as, regarding regional cooperation, by promoting human rights and democratisation, good governance, judicial cooperation, and the fight against impunity and the illegal exploitation of natural resources

er leistet einen Beitrag zu den Folgemaßnahmen nach der Internationalen Konferenz zur Region der Großen Seen, insbesondere durch Unterstützung der in der Region festgelegten Politik mit dem Ziel der Gewaltfreiheit und des gegenseitigen Beistands bei der Lösung von Konflikten sowie im Hinblick auf die regionale Zusammenarbeit durch die Förderung der Menschenrechte und der Demokratie, einer verantwortungsvollen Staatsführung, der justiziellen Zusammenarbeit sowie der Bekämpfung der Straffreiheit und der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen [EU] contribute to the follow-up to the International Conference of the Great Lakes Region, in particular by supporting policies, defined in the region, which pursue the objectives of non-violence and mutual defence in the resolution of conflicts as well as, regarding regional cooperation, by promoting human rights and democratisation, good governance, judicial cooperation, and the fight against impunity and the illegal exploitation of natural resources

er verfolgt die Lage im Sudan im Hinblick auf die Menschenrechte, einschließlich der Rechte der Kinder und Frauen, und die Bekämpfung der Straffreiheit und unterhält in diesem Zusammenhang regelmäßige Kontakte zu den sudanesischen Behörden, der AU und den VN, insbesondere zum Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte, zu den in der Region tätigen Menschenrechtsbeobachtern und zur Anklagebehörde des Internationalen Strafgerichtshofs. [EU] with regard to human rights, including the rights of children and women, and the fight against impunity in Sudan, follow the situation and maintain regular contacts with the Sudanese authorities, the AU and the UN, in particular with the Office of the High Commissioner for Human Rights, the human rights observers active in the region and the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court.

Es behandelt neben den Rahmenbedingungen für Wahlen und der Straffreiheit auch die Fortsetzung der Reform der Verfassung und der Reform der Armee [EU] In addition to issues relating to the electoral arrangements and impunity, it addresses the continuation of constitutional and armed-forces reforms

im Hinblick auf die Menschenrechte, einschließlich der Rechte der Kinder und Frauen, und die Bekämpfung der Straffreiheit im Sudan die Situation zu beobachten und regelmäßige Kontakte mit den sudanesischen Behörden, der AU und den VN, insbesondere mit dem Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte, mit den in der Region tätigen Menschenrechtsbeobachtern und mit der Anklagebehörde des Internationalen Strafgerichtshofs zu unterhalten. [EU] with regard to human rights, including the rights of children and women, and the fight against impunity in Sudan, follow the situation and maintain regular contacts with the Sudanese authorities, the AU and the UN, in particular with the Office of the High Commissioner for Human Rights, the human rights observers active in the region and the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court.

im Hinblick auf die Menschenrechte, einschließlich der Rechte der Kinder und Frauen, und die Bekämpfung der Straffreiheit im Sudan die Situation zu beobachten und regelmäßige Kontakte zu den sudanesischen Behörden, der AU und den VN, insbesondere zum Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte, zu den in der Region tätigen Menschenrechtsbeobachtern und zur Anklagebehörde des Internationalen Strafgerichtshofs zu unterhalten [EU] with regard to human rights, including the rights of children and women, and the fight against impunity in Sudan, follow the situation and maintain regular contacts with the Sudanese authorities, the AU and the UN, in particular with the Office of the High Commissioner for Human Rights, the human rights observers active in the region and the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court

im Hinblick auf die Menschenrechte, einschließlich der Rechte der Kinder und Frauen, und die Bekämpfung der Straffreiheit in Sudan die Situation zu beobachten und regelmäßige Kontakte mit den sudanesischen Behörden, der AU und den VN, insbesondere mit dem Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte, mit den in der Region tätigen Menschenrechtsbeobachtern und mit der Anklagebehörde des Internationalen Strafgerichtshofs zu unterhalten. [EU] with regard to human rights, including the rights of children and women, and the fight against impunity in Sudan, follow the situation and maintain regular contacts with the Sudanese authorities, the AU and the UN, in particular with the Office of the High Commissioner for Human Rights, the human rights observers active in the region and the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court.

Maßnahmen zur Lösung des Problems der Straffreiheit, einschließlich der Einrichtung einer Untersuchungskommission und einer Kommission der nationalen Versöhnung, wie in den Artikeln 2.2 und 2.4 des Allgemeinen Politischen Abkommens vorgesehen, und Gewährleistung der Achtung der Menschenrechte im Einklang mit der Verpflichtung 2.1 [EU] Dealing with the issue of impunity, including the creation of an Investigation Commission and a Commission to promote national reconciliation, as provided for by paragraphs 2.2 and 2.4 of the comprehensive political agreement, and the guarantees for the observance of human rights, as stated in undertaking 2.1

Sie erwartet von der Übergangsregierung in diesem Zusammenhang wirksame Maßnahmen zur Gewährleistung der Achtung der Menschenrechte und Fortschritte bei der Rechtsstaatlichkeit - wozu auch Schritte zur Beendigung der Straffreiheit bei Menschenrechtsverstößen und die Weiterführung der Reformen der haitianischen Staatspolizei und des Justizwesens gehören. [EU] In this context it expects the Interim Government to take effective action to ensure the respect for human rights and progress in the rule of law - including through steps to end impunity for human rights violations and pursuing further reforms of the Haitian National Police and in the judicial sector.

sie verfolgt die Lage in Sudan im Hinblick auf die Bekämpfung der Straffreiheit und die Achtung der Menschenrechte, einschließlich der Rechte der Kinder und Frauen, und unterhält in diesem Zusammenhang regelmäßige Kontakte zu den sudanesischen Behörden, der Anklagebehörde des Internationalen Strafgerichtshofs, der AU und den VN, insbesondere dem Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte und den in der Region tätigen Menschenrechtsbeobachtern [EU] with regard to the fight against impunity in Sudan and respect for human rights, including the rights of children and women, follow the situation and maintain regular contacts with the Sudanese authorities, the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court, the AU and the UN, in particular with the Office of the High Commissioner for Human Rights and the human rights observers active in the region

Verbesserung der Funktionsweise der internen Kontrollabteilungen des Obersten Justizrats und der Generalstaatsanwaltschaft und Verhinderung der Straffreiheit für Richter und Staatsanwälte; Aufstellung klarer Leitlinien für die jeweilige Rolle der getrennten Kontrollabteilungen des Justizministeriums und des Obersten Justizrates. [EU] Improve the functioning of inspectorates of both the High Council of Justice and the General Prosecution Office, and ensure that there is no impunity for judges and prosecutors; provide clear guidelines for the roles of separate inspectorates in the Ministry of Justice and High Council of Justice.

Verstärktes Vorgehen gegen Straffreiheit. [EU] Intensify the fight against impunity.

Verzicht auf Strafverfolgung oder Straffreiheit der Opfer [EU] Non-prosecution or non-application of penalties to the victim

zu den Folgemaßnahmen zur internationalen Konferenz über die Region der Großen Seen beizutragen, insbesondere durch Unterstützung der in der Region festgelegten Politiken, zu deren Zielen Gewaltfreiheit und gegenseitige Verteidigung bei der Lösung von Konflikten gehören, sowie im Hinblick auf die regionale Zusammenarbeit durch Förderung der Menschenrechte und der Demokratie, einer verantwortungsvollen Staatsführung, der Bekämpfung der Straffreiheit, der justiziellen Zusammenarbeit und der Bekämpfung der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen [EU] contribute to the follow-up to the International Conference of the Great Lakes Region, in particular by supporting policies defined in the region pursuing the objectives of non-violence and mutual defence in the resolution of conflicts as well as, regarding the regional cooperation, by promoting human rights and democratisation, good governance, combating impunity, judicial cooperation, and the fight against the illegal exploitation of natural resources

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners