DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for Lastbedingung
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Arithmetisches Mittel der Effizienz bei Lastbedingungen 1-4 Entsprechende Lastbedingungen: Prozentsatz der Ausgangsstromstärke laut Typenschild Lastbedingung 1 [EU] Load condition 1

Berechnet bei Lastbedingungen 1-4, gemessen bei Lastbedingung 5 [EU] Calculated at load conditions 1-4

Bremsleistung der Notbremse für normalen Betrieb und in eingeschränktem Betrieb (niedrigste Leistung je nach Lastbedingung) [EU] Braking performance in emergency brake for normal and degraded conditions (lowest performance for each on load condition)

Das maximale Streckengefälle, die zugehörige Länge und Betriebsgeschwindigkeit, für die das Bremssystem in Bezug zur Wärmekapazität der Bremse ausgelegt ist, muss ebenfalls durch eine Berechnung für die Lastbedingung "Auslegungsmasse bei maximaler Zuladung" definiert werden, wobei die Betriebsbremse für die Beibehaltung einer konstanten Betriebsgeschwindigkeit eingesetzt wird. [EU] The maximum line gradient, associated length and operating speed for which the brake system is designed in relation with brake thermal energy capacity shall also be defined by a calculation for the load condition 'design mass under exceptional payload', with the service brake being used to maintain the train at a constant operating speed.

Das Verhältnis der Radlastdifferenz pro Radsatzwelle Δ;qj, ist durch die Radlastmessung zu bestimmen, wobei die Lastbedingung "Auslegungsmasse, betriebsbereites Fahrzeug" zu berücksichtigen ist. [EU] The ratio of wheel load difference per axle qj, shall be evaluated by wheel load measurement, considering the load condition 'design mass in working order'.

Die Lastbedingung "Auslegungsmasse, betriebsbereites Fahrzeug" muss durch Massenwiegung ermittelt werden. [EU] The load condition 'design mass in working order' shall be measured by vehicle weighing.

Die Lastbedingung "Auslegungsmasse, betriebsbereites Fahrzeug" wird für jedes (hergestellte) Fahrzeug nach der in EN 14363:2005 Abschnitt 4.5 festgelegten Methode für das Wiegen von Fahrzeugen gemessen. [EU] The load condition 'design mass in working order' shall be measured in accordance with the method for vehicle weighing set out in EN 14363:2005 clause 4.5 for every (manufactured) vehicle.

Die Lastbedingung der Einheit entspricht einer der in Abschnitt 4.2.2.10 definierten Lastbedingungen. [EU] Tests shall be carried out on dry rail at the initial speed equal to the maximum design speed of the unit, the load condition of the unit being one of those defined in the clause 4.2.2.10.

Die Radlast wird nach EN 14363:2005, Abschnitt 4.5 zur Lastbedingung "Auslegungsmasse, betriebsbereites Fahrzeug" gemessen. [EU] The wheel load shall be measured as specified in EN 14363:2005, clause 4.5 considering the load condition 'design mass in working order'.

Die Radsatzlast in der Lastbedingung "Auslegungsmasse bei maximaler Zuladung" stellt den Höchstwert der vorstehend erwähnten Radsatzlast dar. [EU] The axle load in load condition 'design mass under exceptional payload' represents the maximum possible value of the axle load mentioned above.

Diese Anforderung gilt nicht für Einheiten, die in einem Zugverband mit weniger als 200 Tonnen (Lastbedingung "Auslegungsmasse, betriebsbereites Fahrzeug") betrieben werden. [EU] This requirement does not apply to units which are operated in a train formation of less than 200 tons (load condition 'design mass in working order').

Diese Berechnung muss ein Szenario berücksichtigen, bei dem auf ebenem Gleis unter der Lastbedingung "Auslegungsmasse bei maximaler Zuladung" direkt hintereinander zwei Notbremsungen bei Höchstgeschwindigkeit durchgeführt werden (das Zeitintervall zwischen den beiden Bremsungen entspricht der Zeit, die erforderlich ist, um wieder die Höchstgeschwindigkeit zu erreichen). [EU] This calculation shall include the scenario consisting of 2 successive emergency brake applications from the maximum speed (time interval corresponding to the time needed to accelerate the train up to the maximum speed) on level track for the load condition 'design mass under exceptional payload'.

Die zu berücksichtigende Anzahl der Fahrgäste wird von der Besetzung unter der Lastbedingung "Auslegungsmasse bei normaler Zuladung" nach Abschnitt 4.2.2.10 dieser TSI abgeleitet. [EU] The number of passengers to be taken into account shall be derived from the occupation under the load condition 'design mass under normal payload', as stipulated in clause 4.2.2.10 of this TSI.

Eine auf einem Gefälle von 35 ; dauerhaft stehende Einheit (Zug oder Einzelfahrzeug) muss unter der Lastbedingung "Auslegungsmasse, betriebsbereites Fahrzeug" ohne verfügbare Energieversorgung festgehalten werden können. [EU] A unit (train or vehicle) in load condition 'design mass in working order' without any power supply available, and stationary permanently on a 35 ; gradient, shall be kept immobilised.

Für alle Einheiten ist die Bremsleistung der Betriebsbremse gemäß EN 14531-6:2009 zu berechnen, wobei sich das Bremssystem im Nennmodus befindet, die Reibungskoeffizienten von Reibungsbremsvorrichtungen die Nennwerte einhalten und die Lastbedingung "Auslegungsmasse bei normaler Zuladung" für die zulässige Höchstgeschwindigkeit besteht. [EU] For all units, the service braking performance calculation shall be performed in accordance with standard EN 14531-6:2009 with a brake system in normal mode, with nominal value of the friction coefficients used by friction brake equipment for the load condition 'design mass under normal payload' at the design maximum speed.

Für jede Lastbedingung ist im Fahrzeugregister gemäß Abschnitt 4.8 dieser TSI das niedrigste Ergebnis (bspw. mit der Folge des längsten Anhaltewegs) der Berechnungen zur "Bremsleistung der Notbremse im Nennmodus" für die zulässige Höchstgeschwindigkeit (revidiert gemäß den Ergebnissen von den unten angeführten erforderlichen Tests) zu erfassen. [EU] For each load condition, the lowest result (i.e. leading to longest stopping distance) of the 'emergency braking performance in normal mode' calculations at the design maximum speed (revised according to the results of tests required below) shall be recorded in the rolling stock register defined in clause 4.8 of this TSI.

Maximale Radsatzlast eines einzelnen Radsatzes für jede Lastbedingung [EU] The highest axle load of an individual axle for each load condition

Nummer 4.2.4.5.2 "Notbremsung" Abschnitt "Berechnung der Verzögerung" sechster Absatz ("Für jede Lastbedingung ...") wird gestrichen. [EU] In clause 4.2.4.5.2 'Emergency braking', subclause 'Calculation of the deceleration' the sixth paragraph (i.e. 'for each load condition ... of this TSI') is deleted.

Wenn diese Notfallvorkehrung ein batteriebetriebenes Zwangslüftungssystem vorsieht, sind Messungen durchzuführen, um die Dauer zu definieren, während der die CO2-Konzentration unter 10000 ppm bleibt. Dabei ist von der Lastbedingung "Auslegungsmasse bei normaler Zuladung" auszugehen. [EU] If this emergency provision is ensured through battery supplied forced ventilation, measurements shall be performed in order to define the duration in which the CO2 level will remain below 10000 ppm, assuming a passenger load derived from the load condition 'design mass under normal payload'.

"Wenn diese Notfallvorkehrung eine batteriebetriebene Zwangslüftung vorsieht, sind Messungen durchzuführen, um zu bestimmen, wie lange die CO2-Konzentration unter 10000 ppm bleibt. Dabei ist die Lastbedingung "Auslegungsmasse bei normaler Zuladung" zugrunde zu legen. Dieser Zeitraum muss mindestens 30 Minuten betragen." [EU] 'If this emergency provision is ensured through battery supplied forced ventilation, measurements shall be performed in order to define the duration in which the CO2 level will remain below 10000 ppm, assuming a passenger load derived from the load condition "design mass under normal payload". The duration shall not be less than 30 minutes'.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners