A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Aufenthaltspapiere
Aufenthaltsraum
Aufenthaltsrecht
Aufenthaltsrufnummer
Aufenthaltsstatus
Aufenthaltstag
Aufenthaltstitel
Aufenthaltsverbot
Aufenthaltsvoraussetzung
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for
Aufenthaltsstatus
Word division: Auf·ent·halts·sta·tus
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
Anzeige
einer
Straftat
und
das
Auftreten
in
Strafprozessen
verleihen
keine
Rechte
in
Bezug
auf
den
Aufenthaltsstatus
des
Opfers
. [EU]
Reporting
a
crime
and
participating
in
criminal
proceedings
do
not
create
any
rights
regarding
the
residence
status
of
the
victim
.
Die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Rechte
gelten
für
die
Opfer
ohne
Diskriminierung
,
auch
in
Bezug
auf
ihren
Aufenthaltsstatus
. [EU]
The
rights
set
out
in
this
Directive
shall
apply
to
victims
in
a
non-discriminatory
manner
,
including
with
respect
to
their
residence
status
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
notwendigen
Maßnahmen
ergreifen
um
sicherzustellen
,
dass
die
Rechte
gemäß
dieser
Richtlinie
nicht
vom
Aufenthaltsstatus
des
Opfers
in
ihrem
Hoheitsgebiet
oder
von
der
Staatsbürgerschaft
oder
der
Nationalität
des
Opfers
abhängig
gemacht
werden
. [EU]
Member
States
should
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
the
rights
set
out
in
this
Directive
are
not
made
conditional
on
the
victim's
residence
status
in
their
territory
or
on
the
victim's
citizenship
or
nationality
.
Die
Opfer
von
Straftaten
sollten
als
solche
anerkannt
und
respektvoll
,
einfühlsam
und
professionell
behandelt
werden
,
ohne
irgendeine
Diskriminierung
etwa
aus
Gründen
der
Rasse
,
der
Hautfarbe
,
der
ethnischen
oder
sozialen
Herkunft
,
der
genetischen
Merkmale
,
der
Sprache
,
der
Religion
oder
der
Weltanschauung
,
der
politischen
oder
sonstigen
Anschauung
,
der
Zugehörigkeit
zu
einer
nationalen
Minderheit
,
des
Vermögens
,
der
Geburt
,
einer
Behinderung
,
des
Alters
,
des
Geschlechts
,
des
Ausdrucks
der
Geschlechtlichkeit
,
der
Geschlechtsidentität
,
der
sexuellen
Ausrichtung
,
des
Aufenthaltsstatus
oder
der
Gesundheit
. [EU]
As
such
,
victims
of
crime
should
be
recognised
and
treated
in
a
respectful
,
sensitive
and
professional
manner
without
discrimination
of
any
kind
based
on
any
ground
such
as
race
,
colour
,
ethnic
or
social
origin
,
genetic
features
,
language
,
religion
or
belief
,
political
or
any
other
opinion
,
membership
of
a
national
minority
,
property
,
birth
,
disability
,
age
,
gender
,
gender
expression
,
gender
identity
,
sexual
orientation
,
residence
status
or
health
.
Drittstaatsangehörige
,
die
gemäß
der
Richtlinie
2003/109/EG
des
Rates
vom
25
.
November
2003
betreffend
die
Rechtsstellung
der
langfristig
aufenthaltsberechtigten
Drittstaatsangehörigen
einen
langfristigen
Aufenthaltsstatus
erworben
haben
,
sollten
angesichts
ihrer
privilegierteren
Stellung
und
ihres
Aufenthaltstitels
"langfristige
Aufenthaltsberechtigung
-
EU"
von
dieser
Richtlinie
nicht
erfasst
werden
. [EU]
Third-country
nationals
who
have
acquired
long-term
resident
status
in
accordance
with
Council
Directive
2003/109/EC
of
25
November
2003
on
the
status
of
third-country
nationals
who
are
long-term
residents
[5]
should
not
be
covered
by
this
Directive
given
their
more
privileged
status
and
their
specific
type
of
residence
permit
'long-term
resident-EU'
.
Drittstaatsangehörige
,
die
in
das
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
als
Saisonarbeitnehmer
zugelassen
werden
,
sollten
angesichts
ihres
befristeten
Aufenthaltsstatus
von
dieser
Richtlinie
ausgenommen
werden
. [EU]
Third-country
nationals
who
have
been
admitted
to
the
territory
of
a
Member
State
to
work
on
a
seasonal
basis
should
not
be
covered
by
this
Directive
given
their
temporary
status
.
Im
Hinblick
auf
die
Weiterentwicklung
einer
kohärenten
Einwanderungspolitik
und
um
die
Ungleichheit
zwischen
Unionsbürgern
und
rechtmäßig
in
einem
Mitgliedstaat
arbeitenden
Drittstaatsangehörigen
zu
verringern
und
den
geltenden
Besitzstand
auf
dem
Gebiet
der
Zuwanderung
zu
ergänzen
,
sollte
ein
Bündel
von
Rechten
niedergelegt
werden
,
um
insbesondere
festzulegen
,
in
welchen
Bereichen
solche
Arbeitnehmer
aus
Drittstaaten
,
die
noch
keinen
langfristigen
Aufenthaltsstatus
erworben
haben
,
die
Inländergleichbehandlung
zuteil
werden
soll
. [EU]
With
a
view
to
developing
further
a
coherent
immigration
policy
and
narrowing
the
rights
gap
between
citizens
of
the
Union
and
third-country
nationals
legally
working
in
a
Member
State
and
complementing
the
existing
immigration
acquis
, a
set
of
rights
should
be
laid
down
in
order
,
in
particular
,
to
specify
the
fields
in
which
equal
treatment
between
a
Member
State's
own
nationals
and
such
third-country
nationals
who
are
not
yet
long-term
residents
is
provided
.
Individuelle
Begutachtungen
sollten
die
persönlichen
Merkmale
des
Opfers
berücksichtigen
,
wie
Alter
,
Geschlecht
,
Geschlechtsidentität
,
Ausdruck
der
Geschlechtlichkeit
,
ethnische
Zugehörigkeit
,
Rasse
,
Religion
,
sexuelle
Ausrichtung
,
Gesundheitszustand
,
Behinderungen
,
Aufenthaltsstatus
,
Kommunikationsschwierigkeiten
,
Beziehung
zu
dem
oder
Abhängigkeit
vom
Täter
und
vorherige
Konfrontation
mit
einer
Straftat
. [EU]
Individual
assessments
should
take
into
account
the
personal
characteristics
of
the
victim
such
as
his
or
her
age
,
gender
and
gender
identity
or
expression
,
ethnicity
,
race
,
religion
,
sexual
orientation
,
health
,
disability
,
residence
status
,
communication
difficulties
,
relationship
to
or
dependence
on
the
offender
and
previous
experience
of
crime
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufenthaltsstatus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners