A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1186 results for "Abwicklung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Abwicklung
wird
durchgeführt
.
Liquidation
is
carried
out
.
Der
große
Aktenrückstand
verzögert
die
Abwicklung
der
Gerichtsverfahren
.
A
heavy
backlog
of
cases
is
snarling
up
the
court
process
.
Ihre
Arbeit
zieht
sich
von
der
Skizze
über
die
Überwachung
der
Bautätigkeit
bis
hin
zur
Abwicklung
und
Rückbau
durch
alle
Produktionsphasen
des
Films
. [G]
Their
work
is
performed
throughout
all
the
film's
production
phases
,
and
ranges
from
making
sketches
and
monitoring
construction
work
to
winding
up
proceedings
and
dismantling
constructions
afterwards
.
.1.1
Eine
UKW-Funkanlage
zur
Abwicklung
von
[EU]
.1.1 A
VHF
radio
installation
capable
of
transmitting
and
receiving
;
14
Bei
der
Bewertung
einer
verfügbaren
Rückerstattung
im
Falle
einer
Planauflösung
(
Paragraph
11
(c))
sind
die
Kosten
des
Plans
für
die
Abwicklung
der
Planverbindlichkeiten
und
Leistung
der
Rückerstattung
zu
berücksichtigen
. [EU]
14
In
measuring
the
amount
of
a
refund
available
when
the
plan
is
wound
up
(paragraph
11
(c)),
an
entity
shall
include
the
costs
to
the
plan
of
settling
the
plan
liabilities
and
making
the
refund
.
.1
Gemäß
den
Bestimmungen
der
SOLAS-Regel
IV/16
muss
jedes
Schiff
entsprechend
den
Anforderungen
der
Verwaltung
qualifiziertes
Personal
für
die
Abwicklung
des
Not-
und
Sicherheitsfunksystems
an
Bord
haben
. [EU]
.1
In
accordance
with
the
provisions
in
SOLAS
Regulation
IV/16
,
every
ship
shall
carry
personnel
qualified
for
distress
and
safety
radiocommunication
purposes
to
the
satisfaction
of
the
Administration
.
2001
begann
das
Vereinigte
Königreich
zu
untersuchen
,
inwiefern
die
Abwicklung
der
Nuklearverbindlichkeiten
staatlicher
kerntechnischer
Anlagen
in
die
Hände
einer
einzigen
öffentlichen
Körperschaft
gelegt
werden
könnte
. [EU]
In
2001
,
the
United
Kingdom
Government
decided
to
start
a
review
of
ways
in
which
the
management
of
public
sector
nuclear
liabilities
could
be
concentrated
in
the
hands
of
a
single
public
body
.
.2
Auf
Schiffen
der
Klassen
B
und
C
muss
mindestens
eine
nach
Absatz
1
qualifizierte
Person
der
ausschließlichen
Abwicklung
des
Funkverkehrs
in
Notsituationen
zugewiesen
werden
.
Dies
ist
in
den
Anweisungen
für
den
Notfall
festzuhalten
. [EU]
.2
In
class
B
and
C
ships
,
at
least
one
person
qualified
in
accordance
with
paragraph
1
shall
be
assigned
to
perform
only
radiocommunication
duties
during
distress
incidents
,
which
shall
be
reflected
in
the
emergency
instructions
.
Ab
1.
Januar
2014
sollte
durch
die
technische
und
administrative
Unterstützung
,
falls
nötig
,
für
die
Abwicklung
von
bis
Ende
2013
noch
nicht
abgeschlossenen
Maßnahmen
,
einschließlich
Kontroll-
und
Rechnungsprüfungsmaßnahmen
,
gesorgt
werden
. [EU]
As
from
1
January
2014
,
the
technical
and
administrative
assistance
should
ensure
,
if
necessary
,
the
management
of
actions
not
finalised
by
the
end
of
2013
,
including
monitoring
and
audit
actions
.
Abschluss
der
Privatisierung
und
gegebenenfalls
Abwicklung
genossenschaftlicher
und
in
öffentlichem
Eigentum
befindlicher
Unternehmen
. [EU]
Finalise
the
process
of
privatisation
or
,
when
appropriate
,
liquidation
of
social-owned
and
state-owned
enterprises
.
Abschluss
des
Privatisierungsprozesses
und
Abwicklung
der
restlichen
defizitären
Staatsbetriebe
,
die
sich
nicht
verkaufen
lassen
. [EU]
Complete
the
privatisation
process
and
liquidate
the
remaining
loss-making
publicly
owned
enterprises
that
cannot
be
sold
.
Abwicklung
der
Arbeiten
[EU]
Term
of
office
C
CATEGORIES
Abwicklung
der
Beratungen
[EU]
Opinion
of
the
Committee
Abwicklung
der
Einnahmenvorgänge
. [EU]
Revenue
operations
.
Abwicklung
der
Parlamentsarbeiten
[EU]
Parliamentary
proceedings
Abwicklung
der
Verfahren
für
die
Behandlung
von
Sonderfällen
,
wie
z. B.
Funktionsstörungen
aller
Art
.
Dies
betrifft
insbesondere
die
Fälle
,
in
denen
der
betreffende
Mautsystembetreiber
und
der
Kunde
in
unterschiedlichen
Ländern
ansässig
sind
. [EU]
Implementation
of
procedures
for
dealing
with
particular
cases
,
such
as
any
type
of
malfunction
.
This
relates
in
particular
to
cases
in
which
the
road
toll
operators
and
the
customer
come
from
different
countries
.
Abwicklung
des
bestehenden
Variable-Annuities-Portfolios
in
den
Vereinigten
Staaten
, [EU]
Run-off
existing
variable
annuities
book
in
the
US
Abwicklung
des
Finanzinstruments
für
die
Ausrichtung
der
Fischerei
(
FIAF
) -
Andere
als
Ziel-1-Gebiete
(
2000
bis
2006
) [EU]
Completion
of
the
Financial
Instrument
for
Fisheries
Guidance
(FIFG) -
Outside
Objective
1
areas
(2000
to
2006
)
Abwicklung
des
Finanzinstruments
für
die
Ausrichtung
der
Fischerei
(
FIAF
) -
Operative
technische
Unterstützung
und
innovative
Maßnahmen
(
2000-2006
) [EU]
Completion
of
the
Financial
Instrument
for
Fisheries
Guidance
(FIFG) -
Operational
technical
assistance
and
innovative
measures
(2000
to
2006
)
Abwicklung
des
Finanzinstruments
für
die
Ausrichtung
der
Fischerei
(
FIAF
) -
Ziel
1 (
2000
bis
2006
) [EU]
Completion
of
the
Financial
Instrument
for
Fisheries
Guidance
(FIFG) -
Objective
1 (2000
to
2006
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Abwicklung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners