DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 similar results for Gabler
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Similar words:
Aber, Adler, Aller, Ansaugklappenwinkel-Geber, Ausschließendes-ODER-Gatter, Fabber, Gabe, Gabel, Gaben, Gaffer, Galle, Gallen..., Gallert, Gallier, Gammler, Ganges-Adler, Ganter, Gartler, Gatter, Gaukler, Gauner
Similar words:
abler, gabber, gabbler, gable, gabled, gables, gambler, gaoler

mit einem Giebel versehen; in einen Giebel auslaufend; gegiebelt; Giebel... {adj} [arch.] gabled

Giebelrähm {n} [constr.] gable plate

Giebelseite {f}; Giebelwand {f}; Schieß {m,f} [constr.] gable end

Provision {f} (auf einen Wettgewinn) [fin.] vigorish [Am.] [coll.]; vig [Am.] [coll.] (percentage deducted from a gambler's winnings)

Schopfwalmdach {n} [arch.] suppressed gable roof

vorsichtiger/zurückhaltender Spieler {m} (der nur kleine Einsätze wagt) piker [Am.] (gambler who makes only small bets)

Börsenspekulant {m}; Börsespekulant {m} [Ös.] [fin.] stock exchange speculator; exchange gambler (for a fall or rise); punter [Br.]; stockjobber [Am.]

Börsenspekulanten {pl}; Börsespekulanten {pl} stock exchange speculators; exchange gamblers; punters; stockjobbers

kleiner Börsenspekulant dabbler

Brabbler {m}; Nuschler {m} gabbler

Brabbler {pl}; Nuschler {pl} gabblers

Dachgaube {f}; Giebelgaube {f}; Gaube {f}; Dachgaupe {f} [selten]; Gaupe {f} [selten]; Dachkapfer {f} [Tirol]; Dachlukarne {f} [Schw.] [arch.] dormer of a roof; gabled dormer; dormer

Dachgauben {pl}; Giebelgauben {pl}; Gauben {pl}; Dachgaupen {pl}; Gaupen {pl}; Dachkapfer {pl}; Dachlukarnen {pl} dormers of a roof; gabled dormers; dormers

Fülle {f}; Meer {n}; Wust {n}; Palette {f} (von etw.) [listen] riot (of sth.) [listen]

eine Fülle möglicher Muster a riot of possible patterns

eine Meer von Dächern und Giebeln a riot of roofs and gables

Gefängniswärter {m} prison guard; jailer; jailor; gaoler; screw [listen]

Gefängniswärter {pl} prison guards; jailers; jailors; gaolers; screws

Giebel {m} [arch.] gable

Giebel {pl} gables

Treppengiebel {m} stepped gable

Giebeldach {n} saddleback roof [Br.]; gable roof [Am.]

Giebeldächer {pl} saddleback roofs; gable roofs

Giebelmauer {f}; Giebelwand {f} [arch.] gable wall

Giebelmauern {pl}; Giebelwände {pl} gable walls

Giebelständer {m} [constr.] gable bracket

Giebelständer {pl} gable brackets

Glockengiebel {m} [arch.] bell gable; bell cot; bell turret

Glockengiebel {pl} bell gables; bell cots; bell turrets

Glücksspieler {m}; Glücksspielerin {f} gambler

Glücksspieler {pl}; Glücksspielerinnen {pl} gamblers

Hasardeur {m}; Zocker {m} gambler

Hasardeure {pl}; Zocker {pl} gamblers

Satteldach {n} [arch.] saddle roof; saddleback roof; gable roof; double pitch roof

Satteldächer {pl} saddle roofs; saddleback roofs; gable roofs; double pitch roofs

Scheingiebel {m} [arch.] blind gable; false gable

Scheingiebel {pl} blind gables; false gables

dummer Schwätzer {m}; Wortermacher {m}; Labertasche {f}; Schnattergans {f}; Schwadroneur {m} [veraltend]; Schwafler {m} [Ös.]; Salbader {m} blabber; blatherer; driveller [Br.]; driveler [Am.]; gabber; prattler; prater [rare]; flibbertigibbet [Br.] [dated]; jawsmith [Am.] [slang]

dumme Schwätzer {pl}; Wortermacher {pl}; Labertaschen {pl}; Schnattergänse {pl}; Schwadroneure {pl}; Schwafler {pl}; Salbader {pl} blabbers; blatherers; drivellers; drivelers; gabbers; prattlers; praters; flibbertigibbets; jawsmiths

Soloabend {m}; Konzertabend {m}; Aufführung {f}; Lesung {f} [art] recital [listen]

Soloabende {pl}; Konzertabende {pl}; Aufführungen {pl}; Lesungen {pl} recitals

Klavierabend {m} piano recital

Liederabend {m} lieder recital; song recital

Tanzaufführung {f} dance recital

Gedichtlesung {f} poetry recital

Am Sonntag gab er eine Lesung seiner eigenen Lyrik. On Sunday, he gave a recital of his own poems.

Spielerparadies {n} gambler's paradise

Spielerparadiese {pl} gambler's paradises

Turm {m} [arch.] [listen] tower [listen]

Türme {pl} towers

Beobachtungsturm {m} observation tower

Eckturm {m} corner tower

Festungsturm {m} tower (a the/a fortress) [listen]

Turm mit Satteldach gabled tower

Stiegenturm {m} staircase tower

Treppenturm {m} staircase tower; stair turret

Vierungsturm {m} crossing tower

fähig; tüchtig; geschickt; klug {adj} [listen] [listen] [listen] [listen] able [listen]

fähiger abler

am fähigsten ablest

fähig zu able to

falsche Flagge {f} [mil.] [pol.] [naut.] false flag; false colours [Br.] [never before noun]; false colors [Am.] [never before noun]

Angriffe unter falscher Flagge [mil.] false-flag attacks

unter falscher Flagge fahren [naut.] to fly a false flag; to sail under false colours

einen Vorfall unter falscher Flagge inszenieren to stage a false-flag incident; to stage a false flag

Das Anzünden des Gebäudes dürfte eine Aktion unter falscher Flagge gewesen sein. The burning of the building was believed to be a false flag operation.

Während seiner Kandidatur gab er vor, für Neutralität und Aussöhnung zu stehen. He ran for office under a false flag of / under false colours of neutrality and reconciliation.

nachgeben; einlenken [geh.]; seinen Widerstand aufgeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen {vt} to give in; to relent [formal] (abandon a severe attitude)

nachgebend; einlenkend; seinen Widerstand aufgebend; sich breitschlagen lassend; sich erweichen lassend giving in; relenting

nachgegeben; eingelenkt; seinen Widerstand aufgegeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen given in; relented

der Versuchung nachgeben to give in to the temptation

jds. Bitte schließlich (doch) nachkommen to give in to sb.'s request; to relent to sb.'s request

Er musterte sie eine Minute lang bevor er nachgab. He studied her for a minute before finally giving in/relenting.

Mein Antrag wurde zunächst abgelehnt, aber die Stadt lenkte schließlich (doch) ein. My application was initially refused, but the city relented in the end.

Vor dem Treffen forderte er uns auf, in diesem Streit einzulenken. Before the meeting, he requested us to give in.

Schließlich ließ sie sich breitschlagen und begann zu singen. She finally relented and started singing.

Erst als die Polizei mit einer Geldstrafe drohte, gab er seinen Widerstand auf. Only when police threatened him with a fine did he relent.

Lass dich nicht erweichen, auch wenn die Kinder noch so betteln. Don't give in even when the children insist.

Mein Chef hatte ein Einsehen und gab mir frei. My boss relented and let me have the time off.

eifrig drauflos / vor sich hin plappern; schnattern; aufgeregt tuscheln; dibbern [selten] {vi} to gabber; to gabber away

eifrig drauflos / vor sich hin plappernd; schnatternd; aufgeregt tuschelnd; dibbernd gabbering; gabbering away

eifrig drauflos / vor sich hin geplappert; geschnattert; aufgeregt getuschelt; gedibbert gabbered; gabbered away

Spieler {m}; Spielerin {f} gambler

Spieler {pl}; Spielerinnen {pl} gamblers
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners