A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
180
similar
results for 500000
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
1,5 %
der
Gesamtzahl
der
Kühe
(5 %
bei
einem
Kuhbestand
von
weniger
als
500000
Stück
) [EU]
1,5 %
of
the
total
number
of
cows
(5 %
where
the
cow
population
is
below
500000
head
)
17
01
04
04
-
Pilotstudie:
Modell
der
Risikofinanzierung
für
Tierseuchen
-
Verwaltungsausgaben:
500000
EUR
. [EU]
17
01
04
04
-
Pilot
study:
risk
financing
model
for
livestock
epidemics
-
Expenditure
on
administrative
management:
EUR
500000
.
30
.9.2002:
Auszahlung
von
500000
EUR
. [EU]
transfer
of
EUR
500000
.
500000
≤
;
DTU
<
1000000
[EU]
500000
≤
;
ADT
<
1000000
500000
EUR
für
die
Anschaffung
der
Ausrüstung
und
der
technischen
Unterstützung
,
die
für
die
Verfügbarkeit
und
Sicherheit
des
Systems
unerlässlich
sind
[EU]
EUR
500000
for
dedicated
equipment
and
technical
support
essential
to
the
availability
and
security
of
the
system
500000
km
oder
sieben
Jahre
,
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
,
bei
Motoren
zum
Einbau
in
Fahrzeuge
der
Klassen
N3
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
über
16
Tonnen
und
M3
,
Klasse
III
und
Klasse
B
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
über
7,5
Tonnen
. [EU]
500000
km
or
seven
years
,
whichever
is
the
sooner
,
in
the
case
of
engines
to
be
fitted
to
vehicles
of
category
N3
with
a
maximum
technically
permissible
mass
exceeding
16
tonnes
and
M3
,
Class
III
and
Class
B
with
a
maximum
technically
permissible
mass
exceeding
7,5
tonnes
.
500000
Tonnen
bei
Beförderungen
im
Binnenschiffsverkehr
. [EU]
500000
metric
tons
in
the
case
of
transport
by
inland
waterway
.
500000
EUR
für
Estland
und
Slowenien
[EU]
EUR
500000
for
Estonia
and
Slovenia
50000
bis
500000
t
CO2e
[EU]
50000
to
500000
t
CO2e
Ab
1.
Januar
2012:
Einheitlicher
Mindestbetrag
von
500000
€
;
im
gesamten
Euro-Währungsgebiet
[EU]
As
from
1
January
2012:
common
minimum
threshold
of
EUR
500000
throughout
the
euro
area
.
Ab
1.
Januar
2012
gilt
für
alle
Kreditforderungen
im
gesamten
Euro-Währungsgebiet
ein
einheitlicher
Mindestbetrag
von
500000
€
;. [EU]
As
from
1
January
2012
a
common
minimum
threshold
of
EUR
500000
will
be
applicable
to
all
credit
claims
throughout
the
euro
area
.
Am
1.
Januar
jeden
Jahres
wird
ein
Kontingent
für
die
Einfuhr
einer
Höchstmenge
von
0,5
Millionen
Tonnen
Mais
für
die
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
in
Portugal
eröffnet
. [EU]
On
1
January
each
year
an
import
quota
shall
be
opened
for
a
maximum
of
500000
tonnes
of
maize
for
release
into
free
circulation
in
Portugal
.
Am
1.
Januar
jedes
Jahres
wird
ein
Kontingent
für
die
Einfuhr
einer
Höchstmenge
von
0,5
Millionen
Tonnen
Mais
für
die
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
in
Portugal
eröffnet
. [EU]
On
1
January
each
year
an
import
quota
shall
be
opened
for
a
maximum
of
500000
tonnes
of
maize
for
release
into
free
circulation
in
Portugal
.
Angesichts
der
starken
Nachfrage
in
den
letzten
Wochen
und
aufgrund
der
Marktlage
sollten
neue
Mengen
zur
Verfügung
gestellt
und
die
deutsche
Interventionsstelle
ermächtigt
werden
,
die
für
den
Wiederverkauf
auf
dem
spanischen
Markt
ausgeschriebene
Menge
um
500000
Tonnen
aufzustocken
. [EU]
In
view
of
the
strong
demand
recorded
in
recent
weeks
and
the
market
situation
,
new
quantities
should
be
made
available
and
the
German
intervention
agency
should
be
authorised
to
increase
by
500000
tonnes
the
quantity
put
out
to
tender
for
resale
on
the
Spanish
market
.
Angesichts
der
starken
Nachfrage
in
den
letzten
Wochen
und
aufgrund
der
Marktlage
sollten
neue
Mengen
zur
Verfügung
gestellt
und
die
deutsche
Interventionsstelle
ermächtigt
werden
,
die
für
die
Ausfuhr
ausgeschriebene
Menge
um
500000
Tonnen
aufzustocken
. [EU]
In
view
of
the
strong
demand
recorded
in
recent
weeks
and
the
market
situation
,
new
quantities
should
be
made
available
and
the
German
intervention
agency
should
be
authorised
to
increase
by
500000
tonnes
the
quantity
put
out
to
tender
for
export
.
Angesichts
der
starken
Nachfrage
in
den
letzten
Wochen
und
aufgrund
der
Marktlage
sollten
neue
Mengen
zur
Verfügung
gestellt
und
die
französische
Interventionsstelle
ermächtigt
werden
,
die
für
die
Ausfuhr
ausgeschriebene
Menge
um
500000
t
aufzustocken
. [EU]
In
view
of
the
strong
demand
recorded
in
recent
weeks
and
the
market
situation
,
new
quantities
should
be
made
available
and
the
French
intervention
agency
should
be
authorised
to
increase
by
500000
tonnes
the
quantity
put
out
to
tender
for
export
.
Angewandte
Überwachungsverfahren
(
nur
bei
Anlagen
mit
übermittelten
jährlichen
CO2-Emissionen
über
500000
t
jährlich
und
bei
Anlagen
,
für
die
es
aus
technischen
Gründen
nicht
möglich
war
,
die
Mindestebenen
gemäß
Tabelle
1
des
Abschnitts
4.2.2.1.4
der
Entscheidung
2004/156/EG
anzuwenden
) [EU]
Monitoring
methods
applied
(only
for
installations
with
annual
reported
CO2
emissions
of
more
than
500000
tonnes
per
year
and
for
installations
for
which
it
has
not
been
technically
feasible
to
use
the
minimum
tiers
specified
in
Table
1
of
Section
4.2.2.1.4
of
Decision
2004/156/EC
)
Auf
dieser
Grundlage
wurde
die
Gesamtproduktion
der
Union
im
UZ
auf
400000
bis
500000
Tonnen
geschätzt
. [EU]
On
this
basis
,
the
total
Union
production
was
estimated
to
be
between
400000
and
500000
tonnes
during
the
IP
.
Aus
dem
Fonds
können
auf
Initiative
und/oder
im
Auftrag
der
Kommission
bis
zu
einer
Höhe
von
500000
EUR
der
jährlichen
Mittelausstattung
des
Fonds
die
für
die
Durchführung
dieser
Entscheidung
erforderlichen
vorbereitenden
Maßnahmen
und
Maßnahmen
zur
Überwachung
,
administrativen
und
technischen
Hilfe
sowie
zur
Bewertung
,
Prüfung
und
Kontrolle
finanziert
werden
. [EU]
At
the
initiative
of
and/or
on
behalf
of
the
Commission
,
subject
to
a
ceiling
of
EUR
500000
of
the
Fund's
annual
allocation
,
the
Fund
may
finance
preparatory
measures
,
monitoring
,
administrative
and
technical
support
measures
,
as
well
as
evaluation
,
audit
and
inspection
measures
necessary
for
implementing
this
Decision
.
Aus
dem
Fonds
können
auf
Initiative
und/oder
im
Auftrag
der
Kommission
bis
zu
einer
Höhe
von
500000
EUR
der
jährlichen
Mittelausstattung
des
Fonds
die
für
die
Durchführung
dieser
Entscheidung
erforderlichen
vorbereitenden
Maßnahmen
und
Maßnahmen
zur
Überwachung
,
administrativen
und
technischen
Hilfe
sowie
zur
Bewertung
,
Prüfung
und
Kontrolle
finanziert
werden
. [EU]
At
the
initiative
of
and/or
on
behalf
of
the
Commission
,
subject
to
a
ceiling
of
EUR
500000
of
the
Fund's
annual
allocation
,
the
Fund
may
finance
the
preparatory
measures
,
monitoring
,
administrative
and
technical
support
measures
,
as
well
as
evaluation
,
audit
and
inspection
measures
necessary
for
implementing
this
Decision
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "500000":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners