DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

180 similar results for 500000
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

1,5 % der Gesamtzahl der Kühe (5 % bei einem Kuhbestand von weniger als 500000 Stück) [EU] 1,5 % of the total number of cows (5 % where the cow population is below 500000 head)

17 01 04 04 - Pilotstudie: Modell der Risikofinanzierung für Tierseuchen - Verwaltungsausgaben: 500000 EUR. [EU] 17 01 04 04 - Pilot study: risk financing model for livestock epidemics - Expenditure on administrative management: EUR 500000.

30.9.2002: Auszahlung von 500000 EUR. [EU] transfer of EUR 500000.

500000 ; DTU < 1000000 [EU] 500000 ; ADT < 1000000

500000 EUR für die Anschaffung der Ausrüstung und der technischen Unterstützung, die für die Verfügbarkeit und Sicherheit des Systems unerlässlich sind [EU] EUR 500000 for dedicated equipment and technical support essential to the availability and security of the system

500000 km oder sieben Jahre, je nachdem, was zuerst eintritt, bei Motoren zum Einbau in Fahrzeuge der Klassen N3 mit einer technisch zulässigen Gesamtmasse von über 16 Tonnen und M3, Klasse III und Klasse B mit einer technisch zulässigen Gesamtmasse von über 7,5 Tonnen. [EU] 500000 km or seven years, whichever is the sooner, in the case of engines to be fitted to vehicles of category N3 with a maximum technically permissible mass exceeding 16 tonnes and M3, Class III and Class B with a maximum technically permissible mass exceeding 7,5 tonnes.

500000 Tonnen bei Beförderungen im Binnenschiffsverkehr. [EU] 500000 metric tons in the case of transport by inland waterway.

500000 EUR für Estland und Slowenien [EU] EUR 500000 for Estonia and Slovenia

50000 bis 500000 t CO2e [EU] 50000 to 500000 t CO2e

Ab 1. Januar 2012: Einheitlicher Mindestbetrag von 500000 ; im gesamten Euro-Währungsgebiet [EU] As from 1 January 2012: common minimum threshold of EUR 500000 throughout the euro area.

Ab 1. Januar 2012 gilt für alle Kreditforderungen im gesamten Euro-Währungsgebiet ein einheitlicher Mindestbetrag von 500000 ;. [EU] As from 1 January 2012 a common minimum threshold of EUR 500000 will be applicable to all credit claims throughout the euro area.

Am 1. Januar jeden Jahres wird ein Kontingent für die Einfuhr einer Höchstmenge von 0,5 Millionen Tonnen Mais für die Abfertigung zum freien Verkehr in Portugal eröffnet. [EU] On 1 January each year an import quota shall be opened for a maximum of 500000 tonnes of maize for release into free circulation in Portugal.

Am 1. Januar jedes Jahres wird ein Kontingent für die Einfuhr einer Höchstmenge von 0,5 Millionen Tonnen Mais für die Abfertigung zum freien Verkehr in Portugal eröffnet. [EU] On 1 January each year an import quota shall be opened for a maximum of 500000 tonnes of maize for release into free circulation in Portugal.

Angesichts der starken Nachfrage in den letzten Wochen und aufgrund der Marktlage sollten neue Mengen zur Verfügung gestellt und die deutsche Interventionsstelle ermächtigt werden, die für den Wiederverkauf auf dem spanischen Markt ausgeschriebene Menge um 500000 Tonnen aufzustocken. [EU] In view of the strong demand recorded in recent weeks and the market situation, new quantities should be made available and the German intervention agency should be authorised to increase by 500000 tonnes the quantity put out to tender for resale on the Spanish market.

Angesichts der starken Nachfrage in den letzten Wochen und aufgrund der Marktlage sollten neue Mengen zur Verfügung gestellt und die deutsche Interventionsstelle ermächtigt werden, die für die Ausfuhr ausgeschriebene Menge um 500000 Tonnen aufzustocken. [EU] In view of the strong demand recorded in recent weeks and the market situation, new quantities should be made available and the German intervention agency should be authorised to increase by 500000 tonnes the quantity put out to tender for export.

Angesichts der starken Nachfrage in den letzten Wochen und aufgrund der Marktlage sollten neue Mengen zur Verfügung gestellt und die französische Interventionsstelle ermächtigt werden, die für die Ausfuhr ausgeschriebene Menge um 500000 t aufzustocken. [EU] In view of the strong demand recorded in recent weeks and the market situation, new quantities should be made available and the French intervention agency should be authorised to increase by 500000 tonnes the quantity put out to tender for export.

Angewandte Überwachungsverfahren (nur bei Anlagen mit übermittelten jährlichen CO2-Emissionen über 500000 t jährlich und bei Anlagen, für die es aus technischen Gründen nicht möglich war, die Mindestebenen gemäß Tabelle 1 des Abschnitts 4.2.2.1.4 der Entscheidung 2004/156/EG anzuwenden) [EU] Monitoring methods applied (only for installations with annual reported CO2 emissions of more than 500000 tonnes per year and for installations for which it has not been technically feasible to use the minimum tiers specified in Table 1 of Section 4.2.2.1.4 of Decision 2004/156/EC)

Auf dieser Grundlage wurde die Gesamtproduktion der Union im UZ auf 400000 bis 500000 Tonnen geschätzt. [EU] On this basis, the total Union production was estimated to be between 400000 and 500000 tonnes during the IP.

Aus dem Fonds können auf Initiative und/oder im Auftrag der Kommission bis zu einer Höhe von 500000 EUR der jährlichen Mittelausstattung des Fonds die für die Durchführung dieser Entscheidung erforderlichen vorbereitenden Maßnahmen und Maßnahmen zur Überwachung, administrativen und technischen Hilfe sowie zur Bewertung, Prüfung und Kontrolle finanziert werden. [EU] At the initiative of and/or on behalf of the Commission, subject to a ceiling of EUR 500000 of the Fund's annual allocation, the Fund may finance preparatory measures, monitoring, administrative and technical support measures, as well as evaluation, audit and inspection measures necessary for implementing this Decision.

Aus dem Fonds können auf Initiative und/oder im Auftrag der Kommission bis zu einer Höhe von 500000 EUR der jährlichen Mittelausstattung des Fonds die für die Durchführung dieser Entscheidung erforderlichen vorbereitenden Maßnahmen und Maßnahmen zur Überwachung, administrativen und technischen Hilfe sowie zur Bewertung, Prüfung und Kontrolle finanziert werden. [EU] At the initiative of and/or on behalf of the Commission, subject to a ceiling of EUR 500000 of the Fund's annual allocation, the Fund may finance the preparatory measures, monitoring, administrative and technical support measures, as well as evaluation, audit and inspection measures necessary for implementing this Decision.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners