DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Staatsschatz
Search for:
Mini search box
 

11 results for Staatsschatz
Word division: Staats·schatz
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das Dokument "Strategie für den Sektor Schiffbau (Seeschiffswerften) in Polen für die Jahre 2006–;2010" bestätigt tatsächlich, dass die KPS durch die Ausgabe von Schuldverschreibungen über einen Betrag von ca. 100 Mio. USD Finanzmittel generieren sollte, die durch das für die Umstrukturierung des Schiffbausektors bestimmte Vermögen in Form von Fonds, die der Agentur für industrielle Entwicklung aus dem Staatsschatz übertragen wurden, abgesichert waren. [EU] Indeed, the document entitled 'A strategy for the shipbuilding sector (maritime construction shipyards) in Poland 2006-10' [25] confirms that KPS should generate funds by issuing debt instruments to an amount of around USD 100 million, secured on the assets earmarked for restructuring the shipbuilding industry in form of funds transferred by the Treasury to the IDA.

Die Bürgschaftsprämie wurde vom Staatsschatz auf einen Prozentsatz von 0,4 % der Garantiesumme festgesetzt. [EU] The Treasury charged a premium equivalent to 0,4 % of the guaranteed amount.

Die durch den Staatsschatz gewährte und als Maßnahme 16 in Tabelle 4 unten aufgeführte Garantie wurde formal der Grupa Stoczni Gdynia gewährt, jedoch für den Bau von Schiffen in der Danziger Werft. [EU] The guarantee provided by the Treasury and referred to as measure 16 in Table 4 below was formally granted to Gdynia Shipyard Group, but for the production of vessels at Gdań;sk Shipyard.

Die finanziellen Bindungen zwischen der KPS, der ARP und dem Staatsschatz sind offensichtlich, wobei die KPS hier eher die Rolle eines Werkzeugs spielt, das der Bereitstellung von Mitteln dient, die im Staatshaushalt zur Unterstützung für die polnischen Werften, darunter die Danziger Werft vorgesehen sind. [EU] The financial links of KPS to the IDA and the Treasury are clear and KPS acts rather like a vehicle for the transfer of assets earmarked by the State budget for shipyards in Poland, including Gdań;sk Shipyard.

Erstens hat das Unternehmen bei der Hafengesellschaft und dem Ministerium für den Staatsschatz die Genehmigung zur Übertragung der im Besitz der Danziger Werft befindlichen Grundstücke auf eine separate juristische Person, die ISD Energia Sp. z o.o. beantragt, deren Tätigkeit die Produktion von Windkrafttürmen einschließen wird. [EU] First, the company has applied to the harbour authorities and the Treasury for a permit to transfer land from Gdań;sk Shipyard to a separate legal entity, ISD Energia Sp. z o.o., whose activities will include wind tower production.

Ferner weist die Kommission darauf hin, dass sich die Danziger Werft ausschließlich auf Bürgschaften durch KUKE und den Staatsschatz gestützt hat und es ihr nicht gelang, Bürgschaften auf dem Markt zu erhalten. [EU] Lastly, the Commission notes that Gdań;sk Shipyard relied exclusively on guarantees provided by the Export Credit Insurance Corporation and the Treasury and did not manage to obtain any guarantees on the market.

Für die vom Staatsschatz erteilten Bürgschaften wurde eine Sicherheit in Form eines Blankowechsels und Notariatsakts der Werft hinterlegt, in dem die Werft ihre Zustimmung zur Vollstreckung eines Betrages von bis zu 120 % der Bürgschaftssumme aus ihrem Vermögen erteilt. [EU] The Treasury guarantees were granted against collateral in the form of a blank promissory note issued by the yard and a notarial deed in which the yard agreed to the enforcement of its assets up to 120 % of the value of the guarantee.

Gesetz vom 8. Mai 1997 über Bürgschaften und Bürgschaften, die vom Staatsschatz und einige juristische Personen übernommen werden (Dz.U. 174 Pos. 1689 von 2003 mit Änderungen) [EU] Act of 8 May 1997 on guarantees granted by the Treasury and some legal persons (Journal of Laws 2003/174 item 1689 as amended)

Ihr Betriebskapital wurde aus Mitteln finanziert, die aus vollständig durch KUKE verbürgten Anzahlungen, aus Darlehen, die vollständig durch den Staatsschatz garantiert wurden sowie aus Darlehen seitens der KPS stammten. [EU] Its working capital was financed by advance payments fully covered by guarantees from the Export Credit Insurance Corporation, by loans fully covered by Treasury guarantees and by KPS loans.

KUKE wird als polnischer Exportkreditversicherer auf verschiedene Weise tätig. Grundsätzlich ist die Gesellschaft gewerblich tätig und wird auch im Namen des polnischen Staatsschatzes aktiv, wobei diese Tätigkeit durch den Staatsschatz garantiert wird. [EU] The Export Credit Insurance Corporation's operations are varied [27] and are essentially divided between commercial activities and activities effected on behalf of, and guaranteed by, the Treasury.

Zweitens verweist die Kommission diesbezüglich auf ihre Entscheidung vom 18. Juli 2007 über die Beihilfe N 105/07, die das System bestätigt hat, in dessen Rahmen KUKE ihr Programm der durch den Staatsschatz garantierten Ausfuhrversicherungen umsetzt, unter der Annahme, dass dieses kein Element staatlicher Beihilfe enthält. [EU] Second, the Commission recalls its decision of 18 July 2007 in Case N 105/07 [38] in which it approved as free of State aid the scheme under which the Export Credit Insurance Corporation operated its programme of export insurance guaranteed by the Treasury.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners