DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
schlimm
Search for:
Mini search box
 

16 results for schlimm
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Finanziell habe ich es nicht so schlimm gefunden, ich weiß aber, dass es für viele Leute ein Problem war. The cost didn't seem like much to me, but I know it was a big deal for many people.

Bei einem Unfall wird es dich in so einem Fahrzeug wahrscheinlich schlimm erwischen. In an accident, you're likely to come off badly in such a vehicle.

Das ist gar nicht so schlimm. It's not so bad.

Na ja, so schlimm ist es nun auch wieder nicht! It's not that bad, after all!; Well, It's not as bad as all that!

Das Prozedere ist nicht so schlimm wie die Leute tun. The procedure isn't as bad as people make out.

Eigentlich ist das nicht so schlimm. Actually, that isn't all that bad.

Das macht es umso schlimmer.; Das macht's erst recht schlimm. [ugs.] That makes it all the worse.

Er hatte einen schlimm verstauchten Knöchel. His ankle was nastily twisted.

Ich hab nicht viel geschlafen - die Kinder waren wieder schlimm. I haven't had much sleep - the children have been playing up.

Ich denke, dir ist nicht bewusst/klar, wie schlimm das ist. I don't think you appreciate how bad this is.

Aber so schlimm fand ich das damals gar nicht. [G] But at the time I didn't find it so bad.

Angriffe gegen jüdische Mitbürger oder gegen jüdische Einrichtungen sind in sich schon schlimm, aber sie zielen ja nicht nur auf sie. [G] Attacks on Jewish fellow citizens or Jewish institutions are bad in themselves, but they are not just targeted at them.

Den Schuss zu hören und das Geräusch, wie der Körper unseres Vaters nach vorne fällt, ist immer noch schlimm. Obwohl der Mord so viele Jahre zurückliegt und Verlust und Trauer verarbeitet sind. [G] I still find it terrible to hear the shot and the sound of our father's body falling forwards, despite the murder being so many years ago and my having coming to terms with my loss and grief.

Für unsere Mutter war es besonders schlimm: Sie musste nicht nur das hilflose Warten ertragen, sondern stand zudem unter dem Schock, am Vormittag selbst bedroht worden zu sein. [G] It was particularly awful for our mother: she not only had to bear the helpless period of waiting, but was also suffering from the shock of having been threatened herself that morning.

Jeder Mensch muss irgendwann sterben. Es ist weniger sein Tod, den ich als schlimm empfinde, als die Umstände seines Sterbens. [G] Everyone has to die sometime, and it is not so much his death which I find so terrible but the circumstances of his death.

Nicht wegen der Bordelle - das ist gar nicht so schlimm - nur die Straße selbst ist einfach schrecklich. [G] And it's not the brothels that are the problem; it's the street itself that is so awful.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners