A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
162 results for schien
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
Horizont
schien
zum
Greifen
nah
.
The
horizon
seemed
to
be
ours
for
the
taking
.
Es
schien
keinem
bestimmten
Muster
zu
folgen
.
It
did
not
seem
to
follow
any
particular
pattern
.
Das
schien
sein
Spiel
nicht
zu
beeinträchtigen
.
That
did
not
appear
to
affect
his
play
.
Mit
der
Zeit
schien
alles
schlimmer
zu
werden
.
As
time
passed
,
things
seemed
to
get
worse
.
Kein
Mensch
schien
uns
bemerkt
zu
haben
.
Not
a
single
person
seems
to
have
clocked
us
.
Das
Sonnenlicht
schien
/fiel
durch
die
Blätter
.
Sunlight
shone/filtered
through
the
leaves
.
Es
schien
kein
Ende
nehmen
zu
wollen
.
It
seemed
never-ending
.
Er
schien
unmöglich
,
dass
er
unentdeckt
bleiben
würde
.
It
seemed
impossible
he
would
escape
detection
.
Die
Episode
schien
den
Kindern
nicht
weiter
geschadet
zu
haben
.
The
children
seemed
none
the
worse
for
the
episode
.
Er
schien
die
Nacht
in
der
Kälte
gut
weggesteckt
zu
haben
.
He
seemed
none
the
worse
for
his
night
out
in
the
cold
.
In
ihrem
Gesicht
schien
sich
die
ganze
Verletzlichkeit
des
Heranwachsens
widerzuspiegeln
.
Her
face
seemed
to
encompass
the
vulnerability
of
adolescence
.
Die
Regierung
schien
von
den
Demonstrationen
unbeeindruckt
zu
sein
.
The
government
seemed
to
be
unfazed
by
the
manifestations
.
Ein
Taxi
zu
nehmen
,
schien
das
Vernünftigste
zu
sein
.
Taking
a
taxi
seemed
like
the
sensible
thing
to
do
.
Er
schien
nicht
ganz
bei
Sinnen
zu
sein
.
He
didn't
seem
to
be
quite
all
here
.
1983
schien
die
Welt
noch
in
Ordnung
. [G]
Back
in
1983
,
the
world
still
seemed
to
be
in
order
.
Auch
das
Figurenarsenal
des
sozialistischen
Realismus
schien
angesichts
der
wirklichen
Verhältnisse
von
geradezu
zynischer
Verlogenheit
. [G]
Furthermore
,
in
view
of
the
true
conditions
prevailing
in
the
"people's
democracies"
,
the
figurative
arsenal
of
socialist
realism
appeared
to
be
one
steeped
in
profound
cynicism
and
insincerity
.
Das
Publikum
in
der
niedersächsischen
Hauptstadt
schien
damit
,
man
schrieb
den
September
2003
,
angekommen
zu
sein
in
der
Realität
des
ästhetischen
Diskurses
. [G]
Thus
it
happened
in
September
2003
that
the
opera
public
of
the
capital
of
Lower
Saxony
appeared
to
have
arrived
in
the
reality
of
aesthetic
discourse
.
Das
ästhetische
Erscheinen
,
um
das
es
hier
geht
,
ist
keinesfalls
ein
nur
subjektives
Erscheinen
(
wie
etwa
,
wenn
ich
sage
,
"Mir
schien
,
als
wäre
da
eine
Katze"
)
oder
eine
rein
subjektive
Auffassung
(
wie
wenn
ich
sage
,
"Für
mich
sieht
die
Katze
aus
wie
ein
Skunk"
);
genauso
wenig
handelt
es
sich
generell
um
das
Phänomen
eines
undurchschauten
oder
auch
durchschauten
kollektiven
Scheins
(
etwa
im
Fall
der
Illusion
,
dass
die
Sonne
um
die
Erde
kreist
). [G]
The
aesthetic
appearing
described
here
is
by
no
means
a
mere
subjective
appearing
(as,
for
instance
,
when
I
say
"That
seems
to
me
to
be
a
cat"
)
or
a
purely
subjective
opinion
(as
when
I
say
"To
me
,
the
cat
looks
like
a
skunk"
);
nor
is
it
generally
a
phenomenon
of
either
an
unexposed
or
an
exposed
collective
illusion
(as,
for
instance
,
the
illusion
that
the
sun
orbits
the
earth
).
Das
Thema
schien
geschichtlich
verbraucht
. [G]
The
theme
appeared
to
have
been
exhausted
by
history
.
Die
Ausstellung
Der
zerbrochene
Spiegel
1994
in
den
Hamburger
Deichtorhallen
schien
die
Gattung
der
Malerei
ein
weiteres
Mal
auf
rein
formale
Fragestellungen
zu
beschränken
und
die
Aufgaben
der
Darstellung
der
Welt
den
technischen
Bildmedien
zu
überlassen
. [G]
Der
zerbrochene
Spiegel
(i.e.,
The
Broken
Mirror
),
the
1994
exhibition
at
the
Hamburg
Deichtorhallen
,
seemed
again
to
confine
the
art
form
of
painting
to
purely
formal
questions
and
leave
the
task
of
representing
the
world
to
the
technical
visual
media
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners