A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
restated
restatement
restatements
restates
restating
restaurant
restaurant bill dodging
restaurant chain
restaurant goer
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for restating
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Daher
soll
noch
einmal
darauf
hingewiesen
werden
,
dass
die
Untersuchung
tatsächlich
ergeben
hat
,
dass
der
Unionsmarkt
durch
eine
begrenzte
Zahl
von
Akteuren
gekennzeichnet
ist:
Es
gibt
einen
Hersteller
in
Indien
,
einen
in
Thailand
,
zwei
in
der
Union
und
einige
in
China
. [EU]
It
is
thus
worth
restating
that
indeed
the
investigation
showed
that
the
Union
market
is
characterised
by
a
limited
number
of
players:
there
is
one
producer
in
India
,
one
in
Thailand
,
two
in
the
Union
and
some
in
China
.
Der
Eröffnungsbilanzwert
der
Gewinnrücklagen
für
die
früheste
vorangegangene
dargestellte
Berichtsperiode
sowie
alle
anderen
Vergleichsbeträge
sind
auf
die
Weise
anzupassen
,
als
wenn
dieser
Standard
immer
angewendet
worden
wäre
,
es
sei
denn
die
Anpassung
der
Informationen
wäre
nicht
durchführbar
. [EU]
The
opening
balance
of
retained
earnings
for
the
earliest
prior
period
presented
and
all
other
comparative
amounts
shall
be
adjusted
as
if
this
Standard
had
always
been
in
use
unless
restating
the
information
would
be
impracticable
.
Ein
Unternehmen
kann
eine
künftige
konzerninterne
Transaktion
als
Grundgeschäft
zu
Beginn
eines
Geschäftsjahres
,
das
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2005
beginnt
(
oder
im
Sinne
der
Neufassung
vergleichender
Informationen
zu
Beginn
eines
früheren
Vergleichszeitraums
)
im
Rahmen
eines
Sicherungsgeschäfts
ausgewiesen
haben
,
das
für
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
im
Sinne
dieses
Standards
in
Frage
kommt
(
in
Form
der
Änderung
durch
den
letzten
Satz
von
Paragraph
80
). [EU]
An
entity
may
have
designated
a
forecast
intragroup
transaction
as
a
hedged
item
at
the
start
of
an
annual
period
beginning
on
or
after
1
January
2005
(or,
for
the
purpose
of
restating
comparative
information
,
the
start
of
an
earlier
comparative
period
)
in
a
hedge
that
would
qualify
for
hedge
accounting
in
accordance
with
this
Standard
(as
amended
by
the
last
sentence
of
paragraph
80
).
Ein
Unternehmen
wendet
den
unter
a)
und
b)
genannten
Ansatz
zur
Anpassung
der
latenten
Steuern
in
der
Eröffnungsbilanz
von
allen
Vergleichszeiträumen
an
,
die
in
den
angepassten
Abschlüssen
für
den
Berichtszeitraum
dargestellt
werden
,
in
dem
das
Unternehmen
IAS
29
anwendet
. [EU]
The
entity
applies
the
approach
in
(a)
and
(b)
in
restating
the
deferred
tax
items
in
the
opening
balance
sheet
of
any
comparative
periods
presented
in
the
restated
financial
statements
for
the
reporting
period
in
which
the
entity
applies
IAS
29
.
In
Anbetracht
dieser
Tatsache
ist
es
zweckmäßig
,
während
einer
höchstens
zweijährigen
Übergangszeit
auch
diese
Drittstaatemittenten
von
der
Anpassung
ihrer
historischen
Finanzinformationen
auszunehmen
bzw
. (
gegebenenfalls
)
von
der
Vorlage
einer
Beschreibung
der
Unterschiede
,
sofern
sich
die
nationale
zuständige
Behörde
dazu
öffentlich
verpflichtet
und
ein
Arbeitsprogramm
erstellt
hat
. [EU]
In
the
light
of
this
,
it
is
appropriate
,
for
a
maximum
two
year
transitional
period
,
also
to
exempt
such
third
country
issuers
from
restating
historical
financial
information
or
(as
the
case
may
be
)
from
providing
a
narrative
description
of
differences
,
provided
that
the
national
authority
responsible
has
made
a
public
commitment
to
this
effect
and
established
a
work
programme
.
Nach
den
Versuchen
,
eine
neue
Stichprobe
zu
bilden
,
bekräftigte
eine
Herstellergruppe
ihre
Bereitschaft
,
aktiv
an
der
Auslaufüberprüfung
mitzuwirken
,
und
unterstrich
erneut
,
wie
wichtig
es
für
den
Wirtschaftszweig
der
Union
sei
,
die
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
beizubehalten
. [EU]
Following
the
attempts
to
select
a
new
sample
,
one
group
of
producers
reiterated
their
commitment
to
taking
an
active
part
in
the
expiry
review
,
restating
the
importance
of
maintaining
the
anti-dumping
measures
in
force
for
the
Union
industry
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "restating":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners