DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for muslimische
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Auch für muslimische Flüchtlinge ist Deutschland zunächst nur ein Ort, der vor Krieg oder Verfolgung schützt, bis eine Rückkehr in die jeweiligen Herkunftsländer möglich wird. [G] For Muslim refugees, too, Germany is first and foremost simply a place of protection from war or persecution where they can stay until they are able to return to their countries of origin.

Die Moschee wird dabei zu einem positiven Faktor der Identität als muslimische Minderheit, die gleichberechtigt am gesellschaftlichen Leben teilhaben will. [G] The mosque is a positive part of their identity as a Muslim minority that wishes to participate in social life on equal terms.

Die muslimische Minderheit sollte aktiv zur Lösung ihrer dringenden sozialen Probleme beitragen, indem sie sich als vollwertiges Mitglied der Mehrheitsgesellschaft begreift, mit allen Rechten und Pflichten. [G] The Muslim minority should actively contribute to solving their most urgent social problems by recognizing that they are full members of the majority society, with all the incumbent rights and duties.

Er respektiert die muslimische Überlieferung, möchte jedoch nicht darauf verzichten, Koranstellen zu diskutieren, die aus linguistischer Sicht bislang nur unzureichend geklärt worden sind. [G] He respects the Muslim tradition, but would like to discuss sections of the Koran that have to date been inadequately explained from a linguistic point of view.

Gegenwärtig unterrichten 65 muslimische Lehrerinnen und Lehrer im muttersprachlichen Unterricht und 12 deutschsprechende Islamwissenschaftler "Islamkunde". [G] At present there are 65 Muslim teachers giving native language instruction and 12 German-speaking specialists teaching 'Islamic studies' in NRW schools.

Ich weiß nur, dass viele muslimische Jugendliche im Islam eine spirituelle und religiöse Kraft suchen und finden. [G] All I know is that many Muslim youths are seeking - and finding - a spiritual and religious force in Islam.

Seit die frühe Orientalistik den Islam als autonome anthropologische Größe behandelte, welcher der Muslim willenlos ergeben sei, und die Religion der Muslime zur Ursache ihrer Unterlegenheit und strukturellen Reformunfähigkeit erklärte, wurde die muslimische Urgeschichte zum Deutungsmuster auch der Gegenwart. [G] Since early Oriental Studies treated Islam as an autonomous anthropological entity to which Muslims are meekly obedient, and declared the Muslims' religion to be the cause of their inferiority and incapability of structural reform, Muslim prehistory has become a pattern of interpretation for the present as well.

Unter "Islamkunde" oder "Islamwissenschaft", mancherorts auch "Islamwissenschaften" genannt, ist nach der Definition des Erfurter Hochschullehrers Ekkehard Rudolph, der eine erste und noch immer aktuelle wissenschaftspolitische Untersuchung der Fächergruppe vorgelegt hat, die Gesamtheit der Disziplinen zu verstehen, die sich mit der "kultur- und sozialwissenschaftlichen Forschung über die muslimische Welt" einschließlich regional ausgerichteter Forschung beschäftigen. [G] Erfurt university lecturer Ekkehard Rudolph - who presented the first and still up-to-date academic examination of the discipline groups - defines 'Islamic studies' or 'Islamic science', in some places also called 'Islamic sciences', as the entirety of the disciplines which deal with "cultural and social sciences research on the Muslim world", including regional research.

Untersuchen Sie, was muslimische Jugendliche im Religionsunterricht lernen? [G] Do you look into what Muslim youths are learning in their religion classes?

Zuerst kamen nur vereinzelt einige muslimische Studenten, dann entwickelten sich daraus Veranstaltungen, an denen sich auch die islamischen Vereinigungen beteiligten. [G] At first, the forums were attended occasionally by small groups of Muslim students, but later developed into events that included the participation of Islamic organizations.

Gewährleistung des Erwerbs der Rechtspersönlichkeit durch nicht-muslimische Glaubensgemeinschaften und der Wahrnehmung ihrer Rechte. [EU] Ensure that non-Muslim religious communities can acquire legal personality and exercise their rights,

Sicherstellung der Möglichkeit des Religionsunterrichts für nicht-muslimische Minderheiten, einschließlich der Ausbildung ihrer Geistlichen. [EU] Ensure the possibility of religious education for non-Muslim minorities, including the training of their clergy,

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners