DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for besagtes
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Abgesehen von der Tatsache, dass besagtes Vorgehen die Bedingungen nach Artikel 3 Absatz 2 der Entscheidung "Sernam 2" nicht erfüllt, sorgt es auch nicht dafür, dass die mit dieser Entscheidung verfolgten Ziele erreicht werden können. [EU] Consequently, apart from the fact that the operation put in place does not comply with the conditions set out in Article 3(2) of the Sernam 2 Decision, it does not allow the objectives pursued by this decision to be attained either.

Aus diesem Grund erachtet sie besagtes Urteil für den vorliegenden Fall als nicht relevant. [EU] Accordingly it does not consider the judgment to be relevant to this case.

Darüber hinaus hatte Sementsverksmiðjan hf. nach Artikel 6 des Kaufvertrags bis 31. Dezember 2009 das Recht, besagtes Vermögen in Reykjavik für einen Gesamtpreis von 95 Mio. ISK bei einer festen jährlichen Verzinsung von 7 % ab dem 1. August 2003 zurückzukaufen. [EU] Moreover, according to Article 6 of the Purchase Contract, until 31 December 2009, Sementsverksmiðjan hf. had the right to re-purchase the abovementioned sold properties in Reykjavik for a total price of ISK 95 million with accrued interests calculated on the basis of a fixed annual interest of 7 % as of 1 August 2003.

Das Hauptargument der schwedischen Behörden war, der Verkauf des Grundstücks an Konsum sei Teil einer ganzen Reihe von Grundstücksgeschäften gewesen, darunter insbesondere der Verkauf eines Grundstücks in einem anderen Teil von Åre (Åre torg im Stadtzentrum) durch Konsum. Besagtes Grundstück liegt in einem Gebiet, für das die Gemeinde einen Entwicklungsplan aufgestellt hat. [EU] The main argument put forward by the Swedish authorities was that the sale to Konsum was part of a series of land deals, notably involving the sale by Konsum of a plot of land in another area of Åre (Åre Torg, located in the city centre), which was to be used by the Municipality for other development purposes.

Der Einsatz von Grundschleppgeschirr in den internationalen Gewässern des CCAMLR-Bereichs ist auf die Gebiete beschränkt, für die die Kommission in Bezug auf besagtes Fanggeschirr Bestandserhaltungsmaßnahmen verabschiedet hat. [EU] The use of bottom trawling gear in the high-seas areas of the Area of CCAMLR shall be restricted to areas for which the Commission has conservation measures in force for bottom trawling gear.

Der Fischfang wird in jedem SSRU eingestellt, wenn die gemeldeten Fänge die vorgegebene Fanggrenze erreicht haben, und besagtes SSRU wird für die restliche Saison für den Fischfang geschlossen. [EU] Fishing in any SSRU shall cease when the reported catch reaches the specified catch limit and that SSRU shall be closed to fishing for the remainder of the season.

In Bezugnahme auf besagtes Thema stellten die griechischen Regierungsstellen außerdem klar, dass die neue Gesetzgebung, die im Dezember 2005 (Gesetz 3429/2005) in Kraft getreten ist, bezüglich der (ganz oder teilweise) staatlichen Unternehmen (den sogenannten Versorgungsunternehmen) die Abschaffung des Status der Unkündbarkeit nur für neu eingestelltes Personal vorsieht. [EU] In this respect, the Greek authorities have further stated that the new legislation which came into force in December 2005 (Greek Law No 3429/2005) with regard to wholly or partially state-owned enterprises provides for the removal of the permanent status for new recruits only.

Infolgedessen sollte besagtes Laboratorium für einen befristeten Zeitraum als Gemeinschaftliches Referenzlaboratorium für die Epidemiologie von Zoonosen wiederbenannt werden. [EU] That laboratory should therefore temporarily be re-designated as the Community reference laboratory for the epidemiology of zoonoses.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners