DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for Rändern
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Detlef Siegfried beschreibt ein weites Feld mit der Formel der "Ästhetik des Andersseins", d.h. ein Milieu von Subkulturen zwischen "Hedonismus und Militanz", an dessen Rändern es zu Berührungen mit dem organisierten Terrorismus kommen konnte, aber nicht kommen musste. [G] Detlef Siegfried talks about the "aesthetics of being different" to describe a broad area, i.e. a world of sub-cultures between "hedonism and militancy" on the fringes of which contact with organized terrorism was possible but not inevitable.

Abstand zwischen den inneren Rändern der Rückstrahler: mindestens 600 mm. [EU] The distance between the interior edges of the reflex reflectors shall be 600 mm minimum.

An den Rändern des Freiraums nach den Absätzen 7.7.8.6.1 und 7.7.8.6.2 dürfen die folgenden Bereiche ausgeschlossen werden: [EU] From the edges of the free space defined by paragraphs 7.7.8.6.1 and 7.7.8.6.2, the following zones may be excluded:

An den Rändern des Freiraums nach den Nummern 7.7.8.6.1 und 7.7.8.6.2 dürfen die folgenden Bereiche ausgeschlossen werden: [EU] From the edges of the free space defined by paragraphs 7.7.8.6.1. and 7.7.8.6.2., the following zones may be excluded:

Andere Rohre und Hohlprofile (z. B. geschweißt, genietet, gefalzt oder mit einfach aneinander gelegten Rändern), aus Eisen oder Stahl [EU] Other tubes, pipes and hollow profiles (for example, open seam or welded, riveted or similarly closed), of iron or steel

Andere Rohre (z. B. spiralnahtgeschweißt, genietet, gefalzt oder mit einfach aneinander gelegten Rändern), mit kreisförmigem Querschnitt, aus Stahl, mit einem äußeren Durchmesser > 406,4 mm [EU] Spirally welded, riveted or similarly closed tubes and pipes, of circular cross-section, of steel, of an external diameter > 406,4 mm

Außerdem müssen die Vorschriften nach 3.1.2 und 3.1.3 des Anhangs 5 hinsichtlich des Abstandes der Angriffspunkte für die Prüfkräfte von den äußeren Rändern der Hinterräder (Anhang 1 Ziffer 7) eingehalten sein und im Mitteilungsblatt angegeben werden. [EU] In addition the requirements of paragraphs 3.1.2 and 3.1.3 of Annex 5 relating the distance of the points of application of the test forces from the outer edges of the rear wheels (Annex 1, paragraph 7) must be verified and recorded in the type approval communication form.

Bodenbeläge und Fußmatten, aus Weichkautschuk, mit abgeschrägten oder geformten Kanten oder abgerundeten Ecken oder mit durchbrochenen Rändern oder auf andere Weise bearbeitet (ausg. lediglich quadratisch oder rechteckig zugeschnitten sowie Waren aus Zellkautschuk) [EU] Floor coverings and mats, of vulcanised rubber (excl. hard rubber), with chamfered sides, rounded corners or shaped edges or otherwise worked (excl. those simply cut to rectangular or square shape and goods of cellular rubber)

Das Fett ist fest und weiß und hat ein geradliniges Profil mit subkonvexer Tendenz und abgerundeten Rändern. [EU] Firm white fat, rectilinear profile with subconvex tendency and rounded contours.

Der Abstand zwischen den inneren Rändern der beiden leuchtenden Flächen eines Leuchtenpaares darf nicht kleiner sein als 500 mm. Die leuchtende Fläche von vorderen Fahrtrichtungsanzeigern muss mindestens 40 mm von der leuchtenden Fläche der Scheinwerfer für Abblendlicht oder der Nebelscheinwerfer entfernt sein, falls letztere angebaut sind. [EU] The distance between the inner edges of the two illuminating surfaces of a pair of lamps shall be not less than 500 mm. For front direction-indicator lamps the illuminating surface should be not less than 40 mm from the illuminating surface of the passing lamps or front fog-lamps, if any.

der Abstand zwischen den inneren Rändern der in Richtung der Bezugsachsen sichtbaren leuchtenden Flächen muss mindestens 600 mm betragen. Diese Vorschrift gilt jedoch nicht für Fahrzeuge der Klassen M1 und N1. [EU] the inner edges of the apparent surfaces in the direction of the reference axes shall be not less than 600 mm apart.

Der Abstand zwischen den inneren Rändern der Rückstrahler muss mindestens 600 mm betragen. [EU] The inner edges of the retro-reflectors shall not be less than 600 mm apart.

Der Abstand zwischen den inneren Rändern der Rückstrahler muss mindestens 600 mm betragen. [EU] The inner edges of the reflex reflectors shall be not less than 600 mm apart.

Der Abstand zwischen den Rändern des auf der Anbringungsstelle angebrachten amtlichen Kennzeichens und der tatsächlichen Oberfläche des amtlichen Kennzeichens darf entlang der gesamten Außenlinie des amtlichen Kennzeichens nicht größer sein als 5,0 mm. [EU] The space between the edges of the mounted and fixed registration plate and the actual surface of the registration plate space shall not exceed 5,0 mm along the complete outline of the registration plate.

Der Mindestabstand zwischen den inneren Rändern der beiden leuchtenden Flächen muss 500 mm betragen. Dieser Abstand darf auf 400 mm verringert werden, wenn die Fahrzeugbreite über alles kleiner ist als 1400 mm. [EU] The distance between the inner edges of the two illuminating surfaces shall be not less than 500 mm. This distance may be reduced to 400 mm where the overall width of the tractor is less than 1400 mm.

Der Mindestabstand zwischen den inneren Rändern der beiden leuchtenden Flächen muss 500 mm betragen. [EU] The clearance between the respective inner edges of the two illuminating surfaces must not be less than 500 mm.

Der Mindestabstand zwischen den inneren Rändern der beiden leuchtenden Flächen muss 500 mm betragen. Dieser Abstand darf auf 400 mm verringert werden, wenn die Gesamtbreite der Zugmaschine kleiner als 1400 mm ist. [EU] The distance between the inner edges of the two illuminating surfaces shall be not less than 500 mm. This distance may be reduced to 400 mm where the overall width of the tractor is less than 1400 mm.

Der Mindestabstand zwischen den inneren Rändern der beiden leuchtenden Flächen muss 500 mm betragen. [EU] The clearance between the respective inner edges of the two illuminating surfaces shall be not less than 500 mm.

Der Tettnanger Hopfen wird ausschließlich auf dem sog. Niederterrassenschotter, der Jungmoräne der Würm-Eiszeit angebaut, im Schussenbecken, entlang der Argen und an deren eiszeitlichen Rändern. [EU] Tettnang hops are grown only on the gravel of the lower terraces formed from the late-moraine till of the Würm glaciation in the Schussen basin, along the River Argen and its ice-age banks.

Die "Gentse azalea" ist die verkaufsfertige Topfpflanze Azalee (Azalea indica oder Rhododendron simsii), ab dem Farbe zeigenden Stadium oder Kerzenstadium, die in diversen Formen (als kugelförmiger Strauch oder als Stamm, Hochstamm, Pyramide und Sonderformen) und Farben (u. a. weiß, lachsfarben, rot, karminrot, rosa, purpurfarben und lila), farbrein oder nicht farbrein (mit Streifen oder Rändern), erhältlich ist. [EU] The 'Gentse azalea' is the ready-for-sale pot plant azalea (Azalea indica or Rhododendron simsii), from the first show of colour or the 'candle-flame' stage. It is available in various shapes (spherical shrub or standard azaleas, tall-stemmed, pyramid and various unusually shaped varieties) and colours (including white, salmon, red, carmine, pink, purple and lilac) and can be either pure or tinged with another colour (veined or edged).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners