DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
propagating
Search for:
Mini search box
 

319 results for Propagating
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Anbau von Pilzen und Gewürzen, Erzeugung von Saat- und Pflanzgut [EU] Production of mushrooms, spices, seeds and propagating materials

ANFORDERUNGEN AN VERMEHRUNGSMATERIAL UND PFLANZEN VON OBSTARTEN [EU] REQUIREMENTS FOR PROPAGATING MATERIAL AND FRUIT PLANTS

Anhang 6 betrifft Saatgut und Vermehrungsmaterial von Kulturpflanzen der Landwirtschaft, des Gartenbaus, des Obstbaus, des Zierpflanzenbaus und des Weinbaus. [EU] Annex 6 concerns seeds and propagating material of agricultural, vegetable, fruit and ornamental plant species and of vines.

Anhang 6 betrifft Saatgut von Kulturpflanzen der Landwirtschaft, des Gartenbaus, des Obstbaus, des Zierpflanzenbaus und des Weinbaus. [EU] Annex 6 concerns seeds and propagating material of agricultural, vegetable, fruit and ornamental plant species and of vines.

Aufbau EU-konformer Verfahren in den Bereichen Nahrungsmittelsicherheit, Tier- und Pflanzengesundheit einschließlich eines Systems zur Tierkennzeichnung und Registrierung der Verbringung, Tierabfallverwertung, Modernisierung von agrar- und ernährungswirtschaftlichen Betrieben, Tierschutz und Programme zur Bekämpfung von Tierseuchen, Veterinärkontrollen an den Grenzübergangsstellen, phytosanitäre Kontrollen, Zulassung von Pflanzenschutzmitteln und Überwachung ihrer Rückstände, sowie Qualität von Saat- und Pflanzgut. [EU] Ensure the setting up of compliant regimes in the food safety, veterinary and phytosanitary sectors, including a system for animal identification and registration of movements, treatment of animal by-products, upgrading of agri-food establishments, animal welfare and programmes of control of animal diseases, control of animals and animal products at border inspection posts, control of plant health, authorisation of plant protection products and control of their residues as well as quality of seeds and plant propagating material.

Auf Gemeinschaftsebene harmonisierte Anforderungen gewährleisten, dass die Abnehmer gemeinschaftsweit mit gesundem und hochwertigem Vermehrungs- und Pflanzenmaterial von Obstarten versorgt werden. [EU] Harmonised conditions at Community level ensure that purchasers throughout the Community receive propagating material and fruit plants which are healthy and of good quality.

Auf Gemeinschaftsebene harmonisierte Anforderungen sollten gewährleisten, dass die Abnehmer gemeinschaftsweit mit gesundem und hochwertigem Gemüsevermehrungsmaterial und Gemüsepflanzgut versorgt werden. [EU] Harmonised conditions at Community level should ensure that purchasers throughout the Community receive vegetable propagating and planting material which is healthy and of good quality.

Auflagen für Vermehrungsmaterial oder Pflanzen von Obstarten hinsichtlich der Kennzeichnung oder Plombierung und Verpackung können in den nach dem Verfahren gemäß Artikel 19 Absatz 3 erlassenen Durchführungsmaßnahmen aufgeführt werden. [EU] Requirements in respect of propagating material and/or fruit plants with regard to labelling and/or sealing and packaging may be indicated in implementing measures adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(3).

Aus den verfügbaren Informationen geht außerdem hervor, dass der neue aggressive Stamm des spezifizierten Organismus in einem Drittland auftritt, das Vermehrungsmaterial von Kiwipflanzen, einschließlich Pollen, in die Union ausführt. [EU] The available information also shows that the new aggressive strain of the specified organism is present in a third country that exports the propagating material of kiwi plants, including pollen, to the Union.

Außerdem haben der Anbau von Reben und der Verkehr mit dem in Teil III des Anhangs genannten Vermehrungsgut in bestimmten Mitgliedstaaten nur geringe wirtschaftliche Bedeutung. [EU] In addition, the growing of vines and the marketing of propagating material set out in the Part III of the Annex are of the minimal economic importance in certain Member States.

Außerdem sind der Rebenanbau und das Inverkehrbringen von Vermehrungsgut gemäß Teil III des genannten Anhangs in einigen Mitgliedstaaten von äußerst geringer wirtschaftlicher Bedeutung. [EU] In addition, the growing of vines and the marketing of propagating material set out in Part III of that Annex are of minimal economic importance in certain Member States.

"Basismaterial" bedeutet Vermehrungsmaterial, das [EU] 'basic material' means propagating material which:

Bei Anzucht, Aufzucht, Ernte oder Entnahme vom Elternmaterial ist Gemüsevermehrungsmaterial und Gemüsepflanzgut partieweise getrennt zu halten. [EU] While growing and during lifting or removal from the parent material, vegetable propagating and planting material shall be kept in separate lots.

Bei Anzucht, Aufzucht, Ernte oder Entnahme vom Elternmaterial sind Vermehrungsmaterial und Pflanzen von Obstarten partieweise getrennt zu halten. [EU] While growing and during lifting or removal from the parent material, propagating material and fruit plants shall be kept in separate lots.

Bei den Pflanzen muss es sich um Vermehrungsmaterial in Form von schlafenden Augen handeln, das folgenden Rebsorten angehört: Babić;, Borgonja, Diš;eča belina, Graš;evina, Grk, Hrvatica, Kraljevina, Malvasija dubrovač;ka, Malvazija (syn. [EU] The plants shall be propagating material in the form of dormant buds of the varieties Babić;, Borgonja, Diš;eča belina, Graš;evina, Grk, Hrvatica, Kraljevina, Malvasija dubrovač;ka, Malvazija (syn.

Bei den Pflanzen muss es sich um Vermehrungsmaterial in Form von schlafenden Augen handeln, das folgenden Rebsorten angehört: Babić;, Borgonja, Diš;eča belina, Graš;evina, Grk, Hrvatica, Kraljevina, Malvazija istarska, Maraš;tina, Malvasija, Muš;kat momjanski, Muš;kat ruž;a poreč;ki, Plavac mali, Plavina-Plavka, Poš;ip, Š;krlet, Teran, Trnjak, Plavac veli, Vugava oder Ž;lahtina. Das Material muss [EU] The plants shall be propagating material in the form of dormant buds of the varieties Babić;, Borgonja, Diš;eča belina, Graš;evina, Grk, Hrvatica, Kraljevina, Malvazija istarska, Maraš;tina, Malvasija, Muš;kat momjanski, Muš;kat ruž;a poreč;ki, Plavac mali, Plavina-Plavka, Poš;ip, Š;krlet, Teran, Trnjak, Plavac veli, Vugava or Ž;lahtina that shall be:

bei der Produktion von Saatgut, vegetativem Vermehrungsmaterial und Jungpflanzen, vorausgesetzt, die Bedingungen gemäß Buchstabe a Ziffern ii, iii und iv sowie des einschlägigen Teils von Ziffer v sind erfüllt [EU] in the case of production of seed, vegetative propagating material and transplants and provided the conditions set out in point (a)(ii)(iii)(iv) and the relevant part of point (v) are met

Bei Einzelhandelslieferung von Gemüsevermehrungsmaterial und Gemüsepflanzgut an einen nicht gewerblichen Endverbraucher können Kennzeichnungsvorschriften auf die angemessene Produktinformation beschränkt werden. [EU] In the case of supply by the retailer of vegetable propagating and planting material to a non-professional final consumer, requirements on labelling may be confined to appropriate product information.

Bei Einzelhandelslieferung von Vermehrungsmaterial und Pflanzen von Obstarten an einen nicht gewerblichen Endverbraucher können die Etikettierungsvorschriften gemäß Absatz 1 auf die angemessene Produktinformation beschränkt werden. [EU] In the case of retail supply of propagating material or fruit plants to a non-professional final consumer, requirements regarding labelling referred to in paragraph 1 may be confined to appropriate product information.

Beim lokalen Warenverkehr mit Gemüsevermehrungsmaterial und Gemüsepflanzgut, das von den gemäß Buchstabe a ausgenommenen Personen hergestellt worden ist, kann die in Artikel 18 genannte amtliche Kontrolle und Inspektion entfallen. [EU] From the controls and official inspection referred to in Article 18, the local circulation of vegetable propagating and planting materials produced by such exempt persons.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners