DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
monthly
Search for:
Mini search box
 

1292 results for Monthly
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Wir rechnen monatlich (miteinander) ab. We settle accounts with each other on a monthly basis.

Die Abonnementgebühren werden monatlich berechnet. The subscription fees are calculated on a monthly basis.

Die Stelle ist mit 3.000 EUR pro Monat dotiert. The monthly salary for the position is EUR 3,000.

Er operiert jeden Monat einige Patienten. He operates on a few patients monthly.

Die Zahlungen sind monatlich im Voraus zu leisten. Payments are to be made monthly, in advance.

Sie können wahlweise monatlich oder jährlich zahlen. You can choose to pay either monthly or yearly. / You have a choice to pay monthly or yearly.

Das Blatt erscheint monatlich, ist unabhängig und hat sich einem seriösen, sachlichen Journalismus verschrieben. [G] The journal appears monthly and is independent and devoted to serious, objective journalism.

Das Münchner Magazin BISS ist die älteste von mittlerweile 30 deutschen Straßenzeitungen, die zum Teil sogar im Internet zu finden sind, und mit einer monatlichen Auflage von über 40.000 Exemplaren ist BISS auch eine der erfolgreichsten. [G] BISS, of Munich, is the oldest of Germany's street newspapers, of which there are now about 30. Some of them are even on the Internet, and BISS, a monthly with a circulation of 40,000, is also one of the most successful of them.

Dazu gehört die wöchentliche Sendung Normal im Deutschen Sportfernsehen, die über alle Bereiche der Behindertenszene berichtet, ein monatliches Portrait über eine Persönlichkeit mit Behinderung auf dem deutsch-österreichisch-schweizer Kultursender 3sat und das Magazin Challenge im Privatsender Kabel 1. [G] These include the weekly programme Normal on German sports television that reports on all aspects of the disabled scene, a monthly portrait about a disabled personality on the German-Austrian-Swiss arts channel, 3sat and the magazine programme Challenge on the private TV station, Kabel 1.

Die Ergebnisse der Untersuchungen sind in den monatlich erscheinenden Zeitschriften test (Auflage: 605.000 Exemplare) und FINANZtest (Auflage: 307.000 Exemplare) nachzulesen. [G] The results can be read in the monthly magazines test (circulation of 605,000) and FINANZtest (circulation of 307,000).

Ein Monatsmagazin unterliegt anderen Regeln als die Tageszeitung - ist freier, aber auch gebundener. [G] A monthly magazine is subject to different rules from a daily newspaper - it is freer, but also more restricted.

Jeder dritte Deutsche über 14 kennt das ÖKO-TEST-Magazin (Auflage: 300.000), jeder zehnte liest das monatlich erscheinende Heft. [G] One in three Germans over the age of 14 knows the ÖKO-TEST monthly magazine (circulation: 300,000) and one in ten reads it.

Sie hielt eine monatliche Rente für angemessen. [G] She believes a monthly pension would be appropriate.

Zusätzlich zur Unterkunft gewährt die Stadt ein monatliches Stipendium in Höhe von ca. 800 Euro. [G] As well as accommodation, the city also provides a monthly grant of around 800 Euro.

01/2005 für monatliche Daten [EU] 01/2005 for monthly data

0,3 % bis 125000 FRF (19056 EUR) und 0,5 % darüber hinaus. [EU] The rate of the levy was 0,3 % on monthly purchases of up to FRF 125000 (EUR 19056) excluding VAT and 0,5 % on monthly purchases above that amount

101,31 EUR/Tonne, der monatlich um folgende Beträge erhöht wird: [EU] EUR 101,31/tonne, increased monthly as follows:

(1) Artikel 15 Absatz 6 des Beschlusses 2007/829/EG sieht vor, dass die Höhe des Tagegelds und der monatlichen Vergütung für zum Generalsekretariat des Rates abgeordnete nationale Sachverständige und Militärexperten einmal jährlich nach Maßgabe der Angleichung des Grundgehalts, das Beamten der Union in Brüssel und Luxemburg gezahlt wird, ohne Rückwirkung angepasst wird. [EU] Article 15(6) of Decision 2007/829/EC provides that the daily and monthly allowances of national experts and military staff on secondment to the General Secretariat of the Council are to be adjusted each year without retroactive effect on the basis of the adaptation of the basic salaries of Union officials in Brussels and Luxembourg.

(1) Artikel 15 Absatz 7 des Beschlusses 2003/479/EG des Rates und Artikel 15 Absatz 6 des Beschlusses 2007/829/EG des Rates [2] sehen vor, dass die Höhe des Tagegelds und der monatlichen Vergütung für zum Generalsekretariat des Rates abgeordnete nationale Sachverständige und Militärexperten einmal jährlich nach Maßgabe der Angleichung des Grundgehalts, das Beamten der Union in Brüssel und Luxemburg gezahlt wird, ohne Rückwirkung angepasst wird. [EU] Article 15(7) of Council Decision 2003/479/EC [1] and Article 15(6) of Council Decision 2007/829/EC [2] provide that the daily and monthly allowances of national experts and military staff on secondment to the General Secretariat of the Council are to be adjusted each year without retroactive effect on the basis of the adaptation of the basic salaries of Union officials in Brussels and Luxembourg.

2001 lag die Verbreitung von italienischen Tageszeitungen in der EU bei 1,3 % der Gesamtauflage, bei Wochen- und Monatszeitschriften sogar nur bei 0,8 %. [EU] in 2001 the diffusion of Italian daily newspapers to the EU stands at 1,3 % of the total production, whereas for weekly and monthly publications the number stands at 0,8 % of the total production.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners