DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for Haltevorrichtungen
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Am Einstieg zum Insassenraum müssen ein oder mehrere geeignete Handläufe oder Haltegriffe oder andere gleichwertige Haltevorrichtungen angebracht sein. [EU] One or more suitable handrail(s), handhold(s) or other equivalent holding device(s) shall be provided for the access to the passenger compartment.

an den anderen Achsen müssen die Haltevorrichtungen so ausgerichtet sein, dass die vertikale Längsmittelebene des Fahrzeugs parallel zur Kippachse liegt. [EU] the wheel supports at the other axles shall be adjusted so that the vertical longitudinal centre plane (VLCP) of the vehicle shall be parallel to the axis of rotation.

an der breitesten Achse müssen die Haltevorrichtungen so an der Kipp-Plattform angebracht sein, dass die Seitenwand des Reifens höchstens 100 mm von der Kippachse entfernt ist [EU] the wheel supports at the widest axle shall be placed on the tilting platform so that the side of the tyre is at maximum 100 mm from the axis of rotation

Anmerkung: Unternummer 2B228a schließt Präzisionsdorne, Haltevorrichtungen und Einschrumpfvorrichtungen ein. [EU] Note: 2B228.a. includes precision mandrels, clamps, and shrink fit machines.

Ausgenommen im Fall eines Treppenaufgangs müssen die Handläufe, Haltegriffe und gleichwertigen Haltevorrichtungen so beschaffen sein, dass die Fahrer veranlasst werden, mit Blick auf den Insassenraum auszusteigen. [EU] Except in the case of a stairway, the design and positioning of the handrails, handholds and equivalent holding devices shall be such that operators are encouraged to descend facing the passenger compartment.

Bei einem Einstieg mit mehr als zwei Stufen müssen die Handläufe, Haltegriffe oder gleichwertigen Haltevorrichtungen so angeordnet sein, dass eine Person sich an drei Stellen gleichzeitig halten kann (mit zwei Händen und einem Fuß oder mit zwei Füßen und einer Hand). [EU] In the case of passenger compartment access with more than two steps, the handrails, handholds or equivalent holding devices shall be located in such a way that a person can support himself at the same time with two hands and one foot or with two feet and one hand.

Bei einer "Rückhalteeinrichtung für besondere Bedürfnisse" muss jede in dieser Regelung für jede Gewichtsklasse vorgeschriebene dynamische Prüfung zweimal durchgeführt werden: Zum ersten Mal mit dem Hauptrückhaltesystem und zum zweiten Mal mit allen verwendeten Haltevorrichtungen. [EU] In the case of a 'Special Needs Restraint' every dynamic test specified by this Regulation for each mass group shall be performed twice: first, using the primary means of restraint and second, with all restraining devices in use.

Bei "Rückhalteeinrichtungen für besondere Bedürfnisse" wird akzeptiert, dass das Kind wegen der zusätzlichen Haltevorrichtungen nicht so schnell hineingesetzt oder herausgenommen werden kann. [EU] For 'Special Needs Restraints' it is recognized that the additional restraining devices will restrict the speed by which a child can be installed and removed.

CPA 26.40.41: Mikrofone und Haltevorrichtungen dafür [EU] CPA 26.40.41: Microphones and stands thereof

Der (die) Handlauf (Handläufe) oder Haltegriff(e) oder andere gleichwertige Haltevorrichtungen müssen so angeordnet sein, dass man sich an ihnen leicht festhalten kann und sie den Durchgang zum Insassenraum nicht versperren. [EU] All handrails, handholds or equivalent holding devices shall be positioned in such a way that they can easily be grasped and do not obstruct access to the passenger compartment.

Die Barriere muss entweder im Boden verankert oder auf den Boden gestellt sein und gegebenenfalls mit zusätzlichen Haltevorrichtungen versehen sein, um ihre Verschiebung zu begrenzen. [EU] The barrier shall be either anchored in the ground or placed on the ground with, if necessary, additional arresting devices to limit its displacement.

Die Barriere muss entweder im Boden verankert oder auf den Boden gestellt und gegebenenfalls mit zusätzlichen Haltevorrichtungen versehen sein, um ihre Verschiebung zu begrenzen. [EU] The barrier shall be either anchored in the ground or placed on the ground with, if necessary, additional arresting devices to limit its displacement.

Die Barriere muss entweder im Boden verankert oder gegebenenfalls mit zusätzlichen Haltevorrichtungen, die die Verschiebung begrenzen sollen, auf dem Boden aufgestellt sein. [EU] The barrier shall be either anchored in the ground or placed on the ground with, if necessary, additional arresting devices to limit its displacement.

Die Griffbereiche der Handläufe, Haltegriffe oder gleichwertigen Haltevorrichtungen dürfen höchstens 100 mm auseinanderliegen. [EU] A maximum discontinuity of 100 mm in the handhold area of the handrails, handholds or equivalent holding devices may be allowed.

Die Haltevorrichtungen für die Räder (siehe Abbildung A5.1) müssen folgende Hauptmerkmale aufweisen: [EU] The main characteristics of the wheel supports (see figure A5.1) shall be:

Die Haltevorrichtungen für die Räder (siehe die Abbildung A5.1) müssen folgende Hauptmerkmale aufweisen: [EU] The main characteristics of the wheel supports (see figure A5.1) shall be:

Die Masse ist im Boden verankert oder gegebenenfalls mit zusätzlichen Haltevorrichtungen, die ihre Verschiebung begrenzen sollen, auf dem Boden aufgestellt. [EU] The mass is anchored in the ground or placed on the ground with, if necessary, additional arresting devices to restrict its movement.

Die Räder, die sich nahe der Kippachse befinden, sind mit seitlichen Haltevorrichtungen so zu sichern, dass das Fahrzeug beim Kippen nicht zur Seite wegrutscht. [EU] Wheel supports shall be applied at the wheels being close to the axis of rotation against sliding of the vehicle sideways when tilting it.

die Rückhalteeinrichtung in jeder vorgesehenen Lage der Einrichtung den erforderlichen Schutz gewährleistet; Bei "Rückhalteeinrichtungen für besondere Bedürfnisse" muss das Hauptrückhaltesystem den erforderlichen Schutz in jeder gewünschten Lage der Rückhalteeinrichtung gewährleisten, ohne dass die etwaigen zusätzlichen Haltevorrichtungen verwendet werden. [EU] the restraint gives the required protection in any intended position of the restraint system; for 'Special Needs Restraints' the primary means of restraint shall give the required protection in any intended position of the restraint system without the use of the additional restraining devices which may be present.

Diese Teile müssen erforderlichenfalls mit Haltevorrichtungen ausgestattet sein, die benutzerbezogen angebracht sind und dem Benutzer einen sicheren Halt ermöglichen. [EU] Where appropriate, these parts must be fitted with handholds that are fixed relative to the user and that enable them to maintain their stability.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners