DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

58 results for Germany'
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Aber dieser wollten die Macher entgegentreten: "So besetzen wir den Begriff ,Deutschland' neu und positiv." [G] To this, the masterminds had an answer: "This slogan will create new and positive connotations for the term 'Germany'."

"Der Begriff ,Deutschland' darf nicht für die Vergangenheit reserviert sein." [G] " 'Germany' cannot continue to call forth memories of the past."

Die Macht zu teilen und den sozialen Frieden durch Proporz zu sichern, unterscheidet die politische Kultur Deutschlands von den Wettbewerbsdemokratien etwa der Vereinigten Staaten und Großbritanniens. [G] Guaranteeing the division of power and social peace through proportional representation distinguishes Germany' political culture from that of competitive democracies, such as the United States and Great Britain.

Dieser prinzipielle Pro-Amerikanismus offenbarte sich nicht zuletzt 2002 in ihren Einstellungen zur Amerika- und Irakpolitik, weshalb sie in den deutschen Medien als "eine Amerikanerin in Deutschland" verspottet wurde. [G] This fundamental pro-Americanism manifested itself last in 2002 in her positions on American-Iraqi politics, for which the German media derided her as an 'American in Germany'.

Die unterschwellige Botschaft war: "Nicht in Deutschland sollt ihr leben, sondern in Israel." [G] The subliminal message was 'You should be living in Israel, not in Germany'.

Im Wahlkampf zeigte sie sich "sehr stolz" darauf, dass sie "als gesamtdeutsche Kandidatin wahrgenommen werde", in Wahrheit erscheint sie vielen Westdeutschen aber immer noch als "ostdeutsch", während sie für viele Ostdeutsche indes als "westdeutsch" gilt. [G] In the campaign for the Chancellorship she has declared herself to be 'very proud' that she 'is perceived as a candidate of unified Germany', but in truth she appears to many West Germans to be still 'East German', whereas many East Germans look upon her as 'West German'.

Nachdem sie zunächst bei der sozialdemokratischen SDP (heute SPD) vorbeigeschaut hatte, trat sie dem politisch breit aufgestellten Demokratischen Aufbruch (DA) bei, der gemeinsam mit der CDU und einer weiteren, damals noch in der DDR gegründeten Partei im Rahmen einer "Allianz für Deutschland" bei den ersten freien und zugleich letzten Volkskammerwahlen der DDR Wahlkampf machte. [G] After having looked in on the social democratic SDP (today the SPD), she joined the broadly-positioned Democratic Awakening (Demokratische Aufbruch / DA) which, together with the CDU and another party then founded in the GDR, campaigned under the name 'Alliance for Germany' (Allianz für Deutschland) in the first free (and at the same time last) elections for the People's Parliament.

Ob man nicht dann den Zentralrat der Juden "in Deutschland" umbenennen müsse, etwa in Zentralrat der deutschen Juden? [G] Should the Central Council of Jews 'in Germany' not hence be renamed 'Central Council of German Jews', or something to that effect?

So heißt es in der Präambel, der Vertrag werde "im Bewusstsein der besonderen geschichtlichen Verantwortung des deutschen Volkes für das jüdische Leben in Deutschland geschlossen". [G] The preamble states that the treaty 'is signed in the awareness of the particular historical responsibility of the German people for Jewish life in Germany'.

Von "Sportswear" bis "Sport-Couture" - Sportbekleidung aus Deutschland setzt internationale Modetrends [G] From Sportswear to Sports Couture - Sports Apparel 'Made in Germany' Sets International Fashion Standards

Auf Seite 55 wird nach dem Wort "Sprachtherapeut(in)" der folgende Satz eingefügt: [EU] On page 55, under 'in Germany', the following sentence shall be inserted after '- speech therapist (Sprachtherapeut(in));':

BELGIEN - DEUTSCHLAND" [EU] BELGIUM - GERMANY'

BELGIEN - DEUTSCHLAND" wird Folgendes eingefügt: [EU] BELGIUM ;GERMANY' insert:

DÄNEMARK - DEUTSCHLAND" [EU] DENMARK - GERMANY'

DEUTSCHLAND", "B. [EU] GERMANY', 'B.

Deutschland" durch die Angabe "E. [EU] Germany' shall be replaced by the entry 'E.

DEUTSCHLAND", "E. [EU] GERMANY', 'E.

DEUTSCHLAND" erhalten folgende Fassung: "DÄNEMARK" und "DEUTSCHLAND". [EU] GERMANY' are replaced respectively by 'DENMARK' and 'GERMANY'.

DEUTSCHLAND" erhält folgende Fassung: [EU] GERMANY', the text shall be replaced by the following:

DEUTSCHLAND" erhält Nummer 2 folgende Fassung: [EU] GERMANY', point 2 is replaced by the following:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners