DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

170 results for Erwogen
Word division: er·wo·gen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten. I seriously considered/pondered resigning.

Allerdings sollten Beschränkungen bestimmter Rechte und Pflichten nach der Richtlinie 95/46/EG erwogen werden, um die in Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe e jener Richtlinie genannten Interessen zu schützen. [EU] However, it is appropriate to consider limitations of certain rights and obligations laid down by Directive 95/46/EC in order to safeguard the interests referred to in Article 13(1)(e) of that Directive.

Als die Gültigkeit der Verordnung (EG) Nr. 1615/2000 verlängert wurde, wurde erwogen, dass das Auslaufen der Verordnung mit dem Auslaufen des derzeitigen APS zusammenfallen sollte. [EU] When the validity of Regulation (EC) No 1615/2000 was extended, it was considered that its expiry should coincide with the ending of the current GSP scheme, which was due to end on that date.

Als die Gültigkeit der Verordnung Nr. 1613/2000 verlängert wurde, wurde erwogen, dass das Auslaufen der Verordnung mit dem Auslaufen des derzeitigen APS zusammenfallen sollte. [EU] When the validity of Regulation No 1613/2000 was extended, it was considered that its expiry should coincide with the ending of the current GSP scheme, which was due to end on that date.

Als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen, bei einer Betrachtungsrichtung wie in vorstehender Anmerkung 6 definiert, die Projektion der Außenseite der Endwindungen, die am nächsten zu oder am weitesten von der Bezugsebene liegt, die Bezugsachse schneidet. (Besondere Anweisungen für doppelt gewendelte Leuchtkörper werden erwogen.) [EU] The ends of the filament are defined as the points where, when the viewing direction is as defined in note 6 above, the projection of the outside of the end turns nearest to or furthest from the reference plane crosses the reference axis.(special instructions for coiled-coil filaments are under consideration).

Als Kompromisslösung könnte erwogen werden, nur einige Strecken zu bündeln, doch es lässt sich nicht vorhersehen, ob eine solche Ausschreibung zu höheren oder niedrigeren Gesamtkosten für den Staatshaushalt führen würde, als sie derzeit durch eine gebündelte Ausschreibung entstehen. [EU] A mid-way solution, bundling only some routes might also be considered, but it would be speculative to predict whether the outcome of such tendering in terms of overall cost to the public budget would be higher or lower than the actual cost resulting from the bundled tender.

Alternativ hätte z. B. erwogen werden können, vor dem Verkauf der Sachsen LB an die LBBW die Mark-to-Market-Verluste zu konsolidieren und entsprechend zusätzliches Kapital von den Eigentümern der Sachsen LB einzubringen (Schätzwert: [...(0,5-1,5)] Mrd. EUR). [EU] An alternative solution could have been e.g. to consolidate the mark-to-market losses and to obtain additional capital from the owners of Sachsen LB for the corresponding amount (estimated to be about EUR [...(0,5-1,5)] billion), before selling the bank to LBBW.

andere Bedingungen erwogen werden [EU] other terms are being considered

Angesichts der großen Zahl von ausführenden Herstellern in der Republik Korea, von Einführern/Händlern der betroffenen Ware und von Gemeinschaftsherstellern wurde in der Einleitungsbekanntmachung ein Stichprobenverfahren gemäß Artikel 17 der Grundverordnung erwogen. [EU] In view of the apparent high number of exporting producers in the Republic of Korea, importers/traders of the product concerned and Community producers, sampling was envisaged in the notice of initiation, in accordance with Article 17 of the basic Regulation.

Angesichts der großen Zahl von Herstellern, die den Antrag unterstützten und sich zur Mitarbeit bei der Untersuchung bereit erklärten, wurde für die Schadensuntersuchung die Auswahl einer Stichprobe erwogen. [EU] In view of the large number of producers that supported the complaint and agreed to cooperate in the investigation sampling for the investigation of injury was envisaged.

Angesichts der möglicherweise großen Zahl unabhängiger Einführer wurde in der Einleitungsbekanntmachung ein Stichprobenverfahren nach Artikel 17 der Grundverordnung erwogen. [EU] In view of the potentially high number of unrelated importers, sampling was envisaged in the notice of initiation in accordance with Article 17 of the basic Regulation.

Angesichts der offensichtlichen Vielzahl ausführender Hersteller, wurde in der Einleitungsbekanntmachung zur Untersuchung des Dumpingsachverhalts ein Stichprobenverfahren nach Artikel 17 der Grundverordnung erwogen. [EU] In view of the apparent high number of exporting producers, sampling was envisaged in the notice of initiation for the determination of dumping, in accordance with Article 17 of the basic Regulation.

Angesichts der offensichtlich großen Anzahl ausführender Hersteller der betroffenen Ware in Indien, die in dem Antrag namentlich genannt waren, wurde gemäß Artikel 27 der Grundverordnung erwogen, in der Subventionsuntersuchung mit Stichproben zu arbeiten. [EU] In view of the apparently large number of exporting producers of the product concerned in India which were named in the request, the use of sampling techniques for the investigation of subsidisation was envisaged in accordance with Article 27 of the basic Regulation.

Angesichts der offensichtlich großen Zahl von ausführenden Herstellern in der VR China und von Einführern der betroffenen Ware wurde in der Einleitungsbekanntmachung ein Stichprobenverfahren gemäß Artikel 17 der Grundverordnung erwogen. [EU] In view of the apparent high number of exporting producers in the PRC and importers of the product concerned, sampling was envisaged in the notice of initiation, in accordance with Article 17 of the basic Regulation.

Angesichts der vielen ausführenden Hersteller in der VR China wurde in der Einleitungsbekanntmachung zwecks Untersuchung des Dumpingsachverhalts eine Stichprobenbildung gemäß Artikel 17 der Grundverordnung erwogen. [EU] In view of the high number of Chinese exporting producers, sampling was envisaged in the notice of initiation for the determination of dumping, in accordance with Article 17 of the basic Regulation.

Angesichts der vielen ausführenden Hersteller in Indien wurde in der Einleitungsbekanntmachung zwecks Bestimmung der Subventionierung ein Stichprobenverfahren nach Artikel 27 der Grundverordnung erwogen. [EU] In view of the large number of exporting producers in India, sampling was envisaged in the notice of initiation for the determination of subsidisation in accordance with Article 27 of the basic Regulation.

Angesichts der vielen ausführenden Hersteller in Indien wurde in der Einleitungsbekanntmachung zwecks Bestimmung der Subventionierung ein Stichprobenverfahren nach Artikel 27 der Grundverordnung erwogen. [EU] In view of the large number of exporting producers in India, sampling was envisaged in the notice of initiation for the determination of subsidization in accordance with Article 27 of the basic Regulation.

Angesichts der vielen im Antrag genannten Einführer wurde in der Einleitungsbekanntmachung ein Stichprobenverfahren für Einführer nach Artikel 27 der Grundverordnung erwogen. [EU] In view of the large number of importers identified in the complaint, sampling was envisaged for importers in the notice of initiation in accordance with Article 27 of the basic Regulation.

Angesichts der vielen Unionshersteller wurde in der Einleitungsbekanntmachung zwecks Bestimmung der Schädigung ein Stichprobenverfahren nach Artikel 27 der Grundverordnung erwogen. [EU] In view of the large number of Union producers, sampling was envisaged in the notice of initiation for the determination of injury in accordance with Article 27 of the basic Regulation.

Angesichts der Vielzahl bekannter ausführender Hersteller in der VR China, in Malaysia und in Thailand sowie der großen Zahl bekannter Gemeinschaftshersteller und Einführer wurden in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung für die Untersuchung von Dumping und Schädigung Stichprobenverfahren gemäß Artikel 17 der Grundverordnung erwogen (Näheres zum Stichprobenverfahren siehe unten). [EU] Given the large number of known exporting producers in the PRC, Malaysia and Thailand, as well as the large number of known Community producers and importers, sampling for the determination of dumping and injury was envisaged in the notice of initiation, in accordance with Article 17 of the basic Regulation (see below for further details regarding sampling).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners