A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erwidern
erwiesenermaßen
erwirken
erwirtschaften
erwischen
erwägen
erwählen
erwähnen
erwähnenswert
Search for:
ä
ö
ü
ß
170 results for Erwogen
Word division: er·wo·gen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Ich
habe
ernsthaft
überlegt/
erwogen
,
zurückzutreten
.
I
seriously
considered/pondered
resigning
.
Allerdings
sollten
Beschränkungen
bestimmter
Rechte
und
Pflichten
nach
der
Richtlinie
95/46/EG
erwogen
werden
,
um
die
in
Artikel
13
Absatz
1
Buchstabe
e
jener
Richtlinie
genannten
Interessen
zu
schützen
. [EU]
However
,
it
is
appropriate
to
consider
limitations
of
certain
rights
and
obligations
laid
down
by
Directive
95/46/EC
in
order
to
safeguard
the
interests
referred
to
in
Article
13
(1)(e)
of
that
Directive
.
Als
die
Gültigkeit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1615/2000
verlängert
wurde
,
wurde
erwogen
,
dass
das
Auslaufen
der
Verordnung
mit
dem
Auslaufen
des
derzeitigen
APS
zusammenfallen
sollte
. [EU]
When
the
validity
of
Regulation
(EC)
No
1615/2000
was
extended
,
it
was
considered
that
its
expiry
should
coincide
with
the
ending
of
the
current
GSP
scheme
,
which
was
due
to
end
on
that
date
.
Als
die
Gültigkeit
der
Verordnung
Nr
.
1613/2000
verlängert
wurde
,
wurde
erwogen
,
dass
das
Auslaufen
der
Verordnung
mit
dem
Auslaufen
des
derzeitigen
APS
zusammenfallen
sollte
. [EU]
When
the
validity
of
Regulation
No
1613/2000
was
extended
,
it
was
considered
that
its
expiry
should
coincide
with
the
ending
of
the
current
GSP
scheme
,
which
was
due
to
end
on
that
date
.
Als
Enden
des
Leuchtkörpers
gelten
die
Punkte
,
in
denen
,
bei
einer
Betrachtungsrichtung
wie
in
vorstehender
Anmerkung
6
definiert
,
die
Projektion
der
Außenseite
der
Endwindungen
,
die
am
nächsten
zu
oder
am
weitesten
von
der
Bezugsebene
liegt
,
die
Bezugsachse
schneidet
. (
Besondere
Anweisungen
für
doppelt
gewendelte
Leuchtkörper
werden
erwogen
.) [EU]
The
ends
of
the
filament
are
defined
as
the
points
where
,
when
the
viewing
direction
is
as
defined
in
note
6
above
,
the
projection
of
the
outside
of
the
end
turns
nearest
to
or
furthest
from
the
reference
plane
crosses
the
reference
axis
.(special
instructions
for
coiled-coil
filaments
are
under
consideration
).
Als
Kompromisslösung
könnte
erwogen
werden
,
nur
einige
Strecken
zu
bündeln
,
doch
es
lässt
sich
nicht
vorhersehen
,
ob
eine
solche
Ausschreibung
zu
höheren
oder
niedrigeren
Gesamtkosten
für
den
Staatshaushalt
führen
würde
,
als
sie
derzeit
durch
eine
gebündelte
Ausschreibung
entstehen
. [EU]
A
mid-way
solution
,
bundling
only
some
routes
might
also
be
considered
,
but
it
would
be
speculative
to
predict
whether
the
outcome
of
such
tendering
in
terms
of
overall
cost
to
the
public
budget
would
be
higher
or
lower
than
the
actual
cost
resulting
from
the
bundled
tender
.
Alternativ
hätte
z. B.
erwogen
werden
können
,
vor
dem
Verkauf
der
Sachsen
LB
an
die
LBBW
die
Mark-to-Market-Verluste
zu
konsolidieren
und
entsprechend
zusätzliches
Kapital
von
den
Eigentümern
der
Sachsen
LB
einzubringen
(
Schätzwert:
[...(0,5-1,5)]
Mrd
.
EUR
). [EU]
An
alternative
solution
could
have
been
e.g.
to
consolidate
the
mark-to-market
losses
and
to
obtain
additional
capital
from
the
owners
of
Sachsen
LB
for
the
corresponding
amount
(estimated
to
be
about
EUR
[...(0,5-1,5)]
billion
),
before
selling
the
bank
to
LBBW
.
andere
Bedingungen
erwogen
werden
[EU]
other
terms
are
being
considered
Angesichts
der
großen
Zahl
von
ausführenden
Herstellern
in
der
Republik
Korea
,
von
Einführern/Händlern
der
betroffenen
Ware
und
von
Gemeinschaftsherstellern
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
ein
Stichprobenverfahren
gemäß
Artikel
17
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
apparent
high
number
of
exporting
producers
in
the
Republic
of
Korea
,
importers/traders
of
the
product
concerned
and
Community
producers
,
sampling
was
envisaged
in
the
notice
of
initiation
,
in
accordance
with
Article
17
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
großen
Zahl
von
Herstellern
,
die
den
Antrag
unterstützten
und
sich
zur
Mitarbeit
bei
der
Untersuchung
bereit
erklärten
,
wurde
für
die
Schadensuntersuchung
die
Auswahl
einer
Stichprobe
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
large
number
of
producers
that
supported
the
complaint
and
agreed
to
cooperate
in
the
investigation
sampling
for
the
investigation
of
injury
was
envisaged
.
Angesichts
der
möglicherweise
großen
Zahl
unabhängiger
Einführer
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
ein
Stichprobenverfahren
nach
Artikel
17
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
potentially
high
number
of
unrelated
importers
,
sampling
was
envisaged
in
the
notice
of
initiation
in
accordance
with
Article
17
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
offensichtlichen
Vielzahl
ausführender
Hersteller
,
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
zur
Untersuchung
des
Dumpingsachverhalts
ein
Stichprobenverfahren
nach
Artikel
17
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
apparent
high
number
of
exporting
producers
,
sampling
was
envisaged
in
the
notice
of
initiation
for
the
determination
of
dumping
,
in
accordance
with
Article
17
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
offensichtlich
großen
Anzahl
ausführender
Hersteller
der
betroffenen
Ware
in
Indien
,
die
in
dem
Antrag
namentlich
genannt
waren
,
wurde
gemäß
Artikel
27
der
Grundverordnung
erwogen
,
in
der
Subventionsuntersuchung
mit
Stichproben
zu
arbeiten
. [EU]
In
view
of
the
apparently
large
number
of
exporting
producers
of
the
product
concerned
in
India
which
were
named
in
the
request
,
the
use
of
sampling
techniques
for
the
investigation
of
subsidisation
was
envisaged
in
accordance
with
Article
27
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
offensichtlich
großen
Zahl
von
ausführenden
Herstellern
in
der
VR
China
und
von
Einführern
der
betroffenen
Ware
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
ein
Stichprobenverfahren
gemäß
Artikel
17
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
apparent
high
number
of
exporting
producers
in
the
PRC
and
importers
of
the
product
concerned
,
sampling
was
envisaged
in
the
notice
of
initiation
,
in
accordance
with
Article
17
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
vielen
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
zwecks
Untersuchung
des
Dumpingsachverhalts
eine
Stichprobenbildung
gemäß
Artikel
17
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
high
number
of
Chinese
exporting
producers
,
sampling
was
envisaged
in
the
notice
of
initiation
for
the
determination
of
dumping
,
in
accordance
with
Article
17
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
vielen
ausführenden
Hersteller
in
Indien
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
zwecks
Bestimmung
der
Subventionierung
ein
Stichprobenverfahren
nach
Artikel
27
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
large
number
of
exporting
producers
in
India
,
sampling
was
envisaged
in
the
notice
of
initiation
for
the
determination
of
subsidisation
in
accordance
with
Article
27
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
vielen
ausführenden
Hersteller
in
Indien
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
zwecks
Bestimmung
der
Subventionierung
ein
Stichprobenverfahren
nach
Artikel
27
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
large
number
of
exporting
producers
in
India
,
sampling
was
envisaged
in
the
notice
of
initiation
for
the
determination
of
subsidization
in
accordance
with
Article
27
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
vielen
im
Antrag
genannten
Einführer
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
ein
Stichprobenverfahren
für
Einführer
nach
Artikel
27
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
large
number
of
importers
identified
in
the
complaint
,
sampling
was
envisaged
for
importers
in
the
notice
of
initiation
in
accordance
with
Article
27
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
vielen
Unionshersteller
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
zwecks
Bestimmung
der
Schädigung
ein
Stichprobenverfahren
nach
Artikel
27
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
large
number
of
Union
producers
,
sampling
was
envisaged
in
the
notice
of
initiation
for
the
determination
of
injury
in
accordance
with
Article
27
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
Vielzahl
bekannter
ausführender
Hersteller
in
der
VR
China
,
in
Malaysia
und
in
Thailand
sowie
der
großen
Zahl
bekannter
Gemeinschaftshersteller
und
Einführer
wurden
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
für
die
Untersuchung
von
Dumping
und
Schädigung
Stichprobenverfahren
gemäß
Artikel
17
der
Grundverordnung
erwogen
(
Näheres
zum
Stichprobenverfahren
siehe
unten
). [EU]
Given
the
large
number
of
known
exporting
producers
in
the
PRC
,
Malaysia
and
Thailand
,
as
well
as
the
large
number
of
known
Community
producers
and
importers
,
sampling
for
the
determination
of
dumping
and
injury
was
envisaged
in
the
notice
of
initiation
,
in
accordance
with
Article
17
of
the
basic
Regulation
(see
below
for
further
details
regarding
sampling
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erwogen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners