DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bankkredit
Search for:
Mini search box
 

9 results for Bankkredit
Word division: Bank·kre·dit
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Wir haben den Bankkredit bekommen, aber es war eine mühsame Geschichte. We did get the loan from the bank, but we had to jump through a lot of hoops.

Dennoch war TB auch 2004 nicht in der Lage, einen Bankkredit zu erlangen. [EU] Despite this, by 2004 TB was once again unable to obtain credit from banks [23].

Der Bankkredit soll in US-amerikanischen Dollar denominiert werden und sich auf Millionen USD ([...] Millionen EUR [11] belaufen. [EU] The bank loan of USD [...] million (EUR [...] million [11]) will be denominated in US dollars.

Des Weiteren machen sie geltend, dass der Umstand, dass GNA zu Marktbedingungen ein Bankkredit in erheblicher Höhe gewährt wurde, darauf schließen lasse, dass das Vorhaben und der zugrunde liegende Geschäftsplan marktüblich sind. [EU] They further highlight that the fact that a significant bank loan was offered to GNA on market terms constitutes clear evidence that the project and the underlying business plan are based on prudent market terms.

Diese Situation führt dazu, dass Kapitaleigner nicht bereit sind, in das Unternehmen zu investieren, was durch die Schwierigkeiten, einen Bankkredit zu erlangen, belegt wird." [EU] This situation dissuaded investors from investing in the company, as evidenced by the company's difficulties in obtaining bank loans.'

Erstens hätten Unternehmen in Schwierigkeiten im Gegensatz zu finanziell gesunden Unternehmen, die zwischen einer Finanzierung über den Kapitalmarkt und der Suche nach einem Erwerber wählen könnten, nur die Möglichkeit, nach einem Erwerber zu suchen, da sie weder auf dem Kapitalmarkt Fremdkapital aufnehmen könnten noch einen Bankkredit erhalten würden. [EU] Firstly, whereas financially sound undertakings have a choice between seeking finance on the capital markets and looking for an undertaking to acquire them, undertakings in difficulty only have the latter option, as they will not be able to raise debt on the capital market or obtain a bank loan.

In Anbetracht der Informationen, die die Kommission im Rahmen des förmlichen Prüfverfahrens erhalten hat, muss sie zudem feststellen, dass der Betrag in Höhe von 40 Mio. SEK, der mit den lokalen Unternehmen vereinbart worden war, offenbar nicht die beste Möglichkeit für einen marktgerechten Preis der Produktionsstätte darstellt, da die Unternehmen den vereinbarten Betrag zum Teil über einen Bankkredit finanzierten und zum Teil über ein Darlehen von Hammar. [EU] On the basis of the information received in the course of the formal investigation procedure, the Commission has also found that the amount of SEK 40 million agreed with the local entrepreneurs does not seem a good proxy for the market price of the Facility, because the entrepreneurs financed this agreed amount partly through a bank loan and partly through a loan from Hammar itself.

Nach den 2006 von Polen übermittelten Informationen sollte die KPS durch eine Kapitalzuführung der Agentur für industrielle Entwicklung in Form einer Sacheinlage (Aktien anderer Unternehmen) und einen von der Agentur für industrielle Entwicklung verbürgten revolvierenden Bankkredit finanziert werden, der speziell zur Unterstützung der Finanzierung der Werft bestimmt war. [EU] According to the information provided by Poland in 2006 [24], KPS was to be financed by a capital injection from the IDA, by a contribution in kind (shares in third companies) provided by the Agency and by a revolving bank loan guaranteed by the Agency, which was specifically earmarked as financial aid for the shipyards.

Nach den 2006 von Polen übermittelten Informationen sollte die KPS durch eine Kapitalzuführung der Agentur für industrielle Entwicklung in Form einer Sacheinlage (Aktien anderer Unternehmen) und einen von der Agentur für industrielle Entwicklung verbürgten revolvierenden Bankkredit finanziert werden, der speziell zur Unterstützung der Finanzierung der Werft bestimmt war. [EU] According to the information provided by Poland in 2006 [42], KPS was to be financed by a capital injection from the Industrial Development Agency, by a contribution in kind (shares in third companies) provided by the Agency and by a revolving bank loan guaranteed by the Agency, which was specifically earmarked as financial aid for the shipyards.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners