A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for 606/2009
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Abweichend
von
Artikel
34
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
findet
Anhang
III
Teil
B
Nummer
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
der
Kommission
über
die
Weinbereitungsverfahren
und
Einschränkungen
Anwendung
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
34
(1)(a)(ii)
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
,
Annex
III
,
Part
B,
paragraph
3
of
Commission
Regulation
(EC)
No
606/2009
[9997]
on
wine-making
practices
and
restrictions
applies
.
Anhang
I A
Anlage
7
Nummer
1.4
Absatz
6
Satz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
In
Annex
IA
to
Regulation
(EC)
No
606/2009
,
Appendix
7,
point
1.4,
sixth
subparagraph
,
the
third
sentence
is
replaced
by
the
following:
(
Anhang
III
Abschnitt
B
Nummer
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
der
Kommission
) [EU]
(Annex
III
,
point
B(10)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
606/2009
)
Anwendung
von
Ionenaustauschharzen
gemäß
Anhang
I A
Nummer
20
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
[EU]
Use
of
ion
exchange
resins
as
referred
to
in
point
20
of
Annex
I A
to
Regulation
(EC)
No
606/2009
Art
der
Behandlung
gemäß
Anhang
I A
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
[EU]
Type
of
treatment
in
accordance
with
Annex
I A
to
Regulation
(EC)
No
606/2009
Art
der
Behandlung
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
A
Nummer
2
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
[EU]
Type
of
treatment
in
accordance
with
Annex
III
,
point
A(2)(b)
to
Regulation
(EC)
No
606/2009
Behandlung
durch
Elektrodialyse
zur
Weinsteinstabilisierung
des
Weins
gemäß
Anhang
I A
Nummer
36
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
[EU]
Electrodialysis
treatment
to
ensure
the
tartaric
stabilisation
of
the
wine
according
to
point
36
of
Annex
I A
to
Regulation
(EC)
No
606/2009
Behandlung
mit
Kationenaustauschern
zur
Weinsteinstabilisierung
des
Weins
gemäß
Anhang
I A
Nummer
43
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
. [EU]
Treatment
with
cation
exchangers
to
ensure
the
tartaric
stabilisation
of
the
wine
according
to
point
43
of
Annex
I A
to
Regulation
(EC)
No
606/2009
.
Bei
allen
anderen
Weinen
wird
der
am
1.
August
2010
gemäß
Anhang
I B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
angewendete
maximale
Schwefeldioxidgehalt
um
30
mg/l
verringert
. [EU]
For
all
other
wines
,
the
maximum
sulphur
dioxide
content
applied
in
accordance
with
Annex
I B
to
Regulation
(EC)
No
606/2009
on
1
August
2010
,
shall
be
reduced
by
30
milligrams
per
litre
.
bei
der
Zentrifugierung
und
Filtrierung
mit
oder
ohne
inerte
Filtrierhilfsstoffe
gemäß
Anhang
I A
Nummer
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
darf
die
Porengröße
nicht
unter
0,2
Mikrometer
liegen
. [EU]
for
centrifuging
and
filtration
with
or
without
an
inert
filtering
agent
according
to
point
3
of
Annex
I A
to
Regulation
(EC)
No
606/2009
,
the
size
of
the
pores
shall
be
not
smaller
than
0,2
micrometer
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
[EU]
Correction
of
Regulation
(EC)
No
606/2009
Besondere
Bedingungen
,
Einschränkungen
im
Rahmen
der
Grenzen
und
Auflagen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
[EU]
Specific
conditions
,
restrictions
within
the
limits
and
conditions
set
out
in
Regulation
(EC)
No
1234/2007
and
Regulation
(EC)
No
606/2009
Bestimmte
Erzeugnisse
und
Stoffe
,
die
als
Zusatzstoffe
und
Verarbeitungshilfsstoffe
für
önologische
Verfahren
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
der
Kommission
vom
10
.
Juli
2009
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
des
Rates
hinsichtlich
der
Weinbauerzeugniskategorien
,
der
önologischen
Verfahren
und
der
diesbezüglichen
Einschränkungen
verwendet
werden
,
stammen
von
Ausgangsstoffen
landwirtschaftlichen
Ursprungs
. [EU]
Certain
products
and
substances
,
which
are
used
as
additives
and
processing
aids
for
oenological
practices
under
Commission
Regulation
(EC)
No
606/2009
of
10
July
2009
laying
down
certain
detailed
rules
for
implementing
Council
Regulation
(EC)
No
479/2008
as
regards
the
categories
of
grapevine
products
,
oenological
practices
and
the
applicable
restrictions
[5],
are
derived
from
raw
materials
of
agricultural
origin
.
Da
die
genannten
Stoffe
von
der
OIV
zugelassen
sind
und
der
von
dieser
Organisation
veröffentlichte
Internationale
Önologische
Kodex
präzisiert
,
dass
sie
vom
Pilz
Aspergillus
niger
stammen
,
ist
es
angebracht
,
diese
Präzisierung
auch
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
aufzunehmen
. [EU]
As
the
OIV
authorises
these
products
and
the
International
Oenological
Codex
published
by
the
OIV
specifies
that
they
derive
from
the
Aspergillus
niger
mushroom
,
this
information
should
be
included
in
Regulation
(EC)
No
606/2009
.
Da
die
OIV
noch
keine
derartigen
Vorschriften
verabschiedet
hat
,
ist
aus
Gründen
der
Rechtsklarheit
dieses
Verfahren
aus
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
zu
streichen
. [EU]
As
the
OIV
has
not
yet
adopted
such
requirements
,
and
for
the
sake
of
legal
clarity
,
this
practice
should
be
deleted
from
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
606/2009
.
Damit
es
nicht
zu
Verwechslungen
zwischen
der
Ursprungsbezeichnung
"Prosecco"
und
dem
Namen
der
Rebsorte
kommt
,
ist
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
die
Bezeichnung
"Prosecco"
durch
die
Bezeichnung
"Glera"
zu
ersetzen
,
wenn
die
Rebsorte
gemeint
ist
. [EU]
To
prevent
confusion
between
the
name
of
the
protected
designation
of
origin
'Prosecco'
and
the
name
of
the
vine
variety
,
the
term
'Prosecco'
should
be
replaced
by
'Glera'
when
it
refers
to
the
vine
variety
in
Regulation
(EC)
No
606/2009
.
Da
sich
der
traditionelle
spezifische
Begriff
"vino
generoso"
nicht
mehr
nur
auf
Likörweine
bezieht
,
ist
die
in
Anhang
III
Teil
B
Nummer
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2209
aufgeführte
Bestimmung
zur
Verwendung
dieses
Begriffs
entsprechend
anzupassen
. [EU]
As
the
traditional
specific
term
'vino
generoso'
no
longer
applies
solely
to
liqueur
wines
,
the
provision
on
the
use
of
this
term
referred
to
in
point
8
of
Part
B
of
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
606/2009
should
be
adapted
.
Der
maximale
Schwefeldioxidgehalt
darf
bei
Rotwein
gemäß
Anhang
I B
Teil
A
Nummer
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
100
mg/l
bei
einem
Restzuckergehalt
unter
2
g/l
nicht
übersteigen
. [EU]
The
maximum
sulphur
dioxide
content
shall
not
exceed
100
milligrams
per
litre
for
red
wines
as
referred
to
in
point
1(a)
of
Part
A
of
Annex
I B
to
Regulation
(EC)
No
606/2009
and
with
a
residual
sugar
level
lower
than
2
grams
per
litre
.
Der
maximale
Schwefeldioxidgehalt
darf
bei
Weißwein
und
Roséwein
gemäß
Anhang
I B
Teil
A
Nummer
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
150
mg/l
bei
einem
Restzuckergehalt
unter
2
g/l
nicht
übersteigen
. [EU]
The
maximum
sulphur
dioxide
content
shall
not
exceed
150
milligrams
per
litre
for
white
and
rosé
wines
as
referred
to
in
point
1(b)
of
Part
A
of
Annex
I B
to
Regulation
(EC)
No
606/2009
and
with
a
residual
sugar
level
lower
than
2
grams
per
litre
.
Die
italienischen
Behörden
haben
außerdem
offiziell
mitgeteilt
,
dass
die
Rebsorte
"Prosecco/Glera"
nicht
in
der
Region
"Trentino-Alto
Adige"
angebaut
werden
darf
.
Daher
sollte
diese
Region
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
nicht
mehr
als
Region
genannt
werden
,
in
der
diese
Rebsorte
angebaut
werden
darf
. [EU]
The
Italian
authorities
have
officially
indicated
that
the
'Prosecco/Glera'
variety
may
not
be
cultivated
in
the
Trentino-Alto
Adige
region
;
consequently
Regulation
(EC)
No
606/2009
should
no
longer
refer
to
that
region
as
one
where
that
variety
may
be
produced
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "606/2009":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners