DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for 2002/56/EC
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

auf dem amtlichen Etikett wird der bei der amtlichen Untersuchung gemäß Artikel 2 Buchstabe c Ziffer iv der Richtlinie 2002/56/EG ermittelte Anteil an Pflanzen angegeben, der Symptome schwerer Virusinfektion bei der direkten Nachkommenschaft von Pflanzkartoffeln der Kategorie "zertifiziertes Saatgut" aufweist [EU] the official label states the percentage of plants showing symptoms of severe virus infection in the direct progeny of seed potatoes of the category 'certified seed potatoes' ascertained in the official examination pursuant to Article 2(c)(iv) of Directive 2002/56/EC

auf dem amtlichen Etikett wird der bei der amtlichen Untersuchung gemäß Artikel 2 Buchstabe c Ziffer iv der Richtlinie 2002/56/EG ermittelte Anteil an Pflanzen angegeben, der Symptome schwerer Virusinfektionen bei der direkten Nachkommenschaft von Pflanzkartoffeln der Kategorie "zertifiziertes Pflanzgut" aufweist [EU] the official label states the percentage of plants showing symptoms of severe virus infection in the direct progeny of seed potatoes of the category 'certified seed potatoes' ascertained in the official examination pursuant to Article 2(c)(iv) of Directive 2002/56/EC

Da die Arbeiten für eine gemeinschaftliche Gleichwertigkeitsfeststellung für alle betroffenen Drittländer jedoch noch nicht abgeschlossen waren, wurden die Mitgliedstaaten mit der Richtlinie 2002/56/EG ermächtigt, die Geltungsdauer der von ihnen bereits getroffenen Gleichwertigkeitsfeststellungen für bestimmte von den Gemeinschaftsfeststellungen nicht erfasste Länder bis zum 31. März 2005 zu verlängern. [EU] However, as work to establish a Community equivalence for seed potatoes from all the third countries concerned had not been completed, Directive 2002/56/EC permitted Member States to extend until 31 March 2005 the validity of equivalence decisions which they had already taken for seed potatoes from certain third countries not covered by a Community equivalence.

Da die Arbeiten für eine gemeinschaftliche Gleichwertigkeitsfeststellung für alle betroffenen Drittländer jedoch noch nicht abgeschlossen waren, wurden die Mitgliedstaaten mit der Richtlinie 2002/56/EG ermächtigt, die Gültigkeitsdauer der von ihnen bereits getroffenen Gleichwertigkeitsfeststellungen für bestimmte Länder, die von den Gemeinschaftsfeststellungen nicht erfasst sind, bis zum 31. März 2008 zu verlängern. [EU] However, as work to establish a Community equivalence for seed potatoes from all the third countries concerned had not been completed, Directive 2002/56/EC permitted Member States to extend until 31 March 2008 the validity of equivalence decisions which they had already taken for seed potatoes from certain third countries not covered by a Community equivalence.

Da die Ausarbeitung einer EU-Gleichwertigkeitsfeststellung für alle betroffenen Drittländer jedoch noch nicht abgeschlossen war, wurden die Mitgliedstaaten mit der Richtlinie 2002/56/EG ermächtigt, die Geltungsdauer der von ihnen bereits getroffenen Gleichwertigkeitsfeststellungen für bestimmte von den EU-Gleichwertigkeitsfeststellungen nicht erfasste Länder bis zum 31. März 2011 zu verlängern. [EU] However, as work to establish a Union equivalence for seed potatoes from all the third countries concerned had not been completed, Directive 2002/56/EC permitted Member States to extend until 31 March 2011 the validity of equivalence decisions which they had already taken for seed potatoes from certain third countries not covered by a Union equivalence.

Da noch keine Gemeinschaftsregeln für die Gleichwertigkeit von in Drittländern geernteten Pflanzkartoffeln mit den in der Gemeinschaft geernteten Pflanzkartoffeln bestehen, sollte die den Mitgliedstaaten gemäß der Richtlinie 2002/56/EG gewährte Ermächtigung zur Verlängerung der Gleichwertigkeitsfeststellungen um drei Jahre verlängert werden. [EU] In the absence of Community rules on the equivalence of seed potatoes harvested in third countries with seed potatoes harvested within the Community, the authorisation granted to Member States by Directive 2002/56/EC to extend the period of validity of equivalence decisions should be continued for a three year period.

Das Inverkehrbringen in der Gemeinschaft von Pflanzkartoffeln der Kategorie "zertifiziertes Pflanzgut", die die Anforderungen der Richtlinie 2002/56/EG hinsichtlich der Anzahl an Pflanzen, welche Symptome schwerer Virusinfektionen bei der direkten Nachkommenschaft aufweisen, nicht erfüllen, wird für einen Zeitraum bis zum 30. Juni 2009 gemäß den im Anhang zur vorliegenden Entscheidung und den nachfolgend aufgeführten Bedingungen genehmigt: [EU] The marketing in the Community of seed potatoes of the category 'certified seed potatoes' which do not satisfy the requirements laid down in Directive 2002/56/EC in respect of the number of plants showing symptoms of severe virus infection in the direct progeny shall be permitted, for a period expiring on 30 June 2009, in accordance with the terms set out in the Annex to this Decision and subject to the following conditions:

Das Inverkehrbringen in der Gemeinschaft von Pflanzkartoffeln der Kategorie "zertifiziertes Pflanzgut", die die Bestimmungen der Richtlinie 2002/56/EG hinsichtlich der Anzahl an Pflanzen, welche Symptome schwerer Virusinfektion bei der direkten Nachkommenschaft aufweisen, nicht erfüllen, wird für einen Zeitraum bis zum 30. Juni 2007 gemäß den im Anhang zur vorliegenden Entscheidung und den nachfolgend aufgeführten Bedingungen genehmigt: [EU] The marketing in the Community of seed potatoes of the category 'certified seed potatoes' which do not satisfy the requirements laid down in Directive 2002/56/EC in respect of the number of plants showing symptoms of severe virus infection in the direct progeny shall be permitted, for a period expiring on 30 June 2007, in accordance with the terms set out in the Annex to this Decision and subject to the following conditions:

Das Saatgut - ausgenommen Saatgut von Oryza sativa - muss die Zertifizierungsanforderungen für zertifiziertes Saatgut gemäß den Richtlinien 66/401/EWG, 66/402/EWG, 2002/54/EG, 2002/56/EG und 2002/57/EG erfüllen, mit Ausnahme der Mindestanforderungen in Bezug auf die Sortenreinheit und der Anforderungen in Bezug auf die amtliche Prüfung bzw. amtlich überwachte Prüfung. [EU] The seed, except seed of Oryza sativa, shall comply with the requirements for certification of certified seed provided for in Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 2002/54/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC, with the exception of the requirements in respect of minimum varietal purity and the requirements concerning official examination or examination under official supervision.

Die Pflanzkartoffeln müssen den Anforderungen gemäß den Anhängen I und II der Richtlinie 2002/56/EG für zertifizierte Pflanzkartoffeln genügen. [EU] Seed potatoes shall comply with the conditions laid down in Annexes I and II to Directive 2002/56/EC for certified seed potatoes.

Es ist nicht möglich, den Bedarf an Pflanzkartoffeln mit Pflanzkartoffeln aus anderen Mitgliedstaaten oder aus Drittländern zu decken, die alle Anforderungen der Richtlinie 2002/56/EG erfüllen. [EU] It is not possible to meet the demand for seed potatoes with seed potatoes from other Member States or from third countries which satisfy all the requirements laid down in Directive 2002/56/EC.

Gemäß Anhang I Nummer 2 Buchstabe c der Richtlinie 2002/56/EG darf der zahlenmäßige Anteil an Pflanzen mit Anzeichen von schweren Virosen bei der direkten Nachkommenschaft 10 % nicht überschreiten. [EU] It is stipulated in Annex I.2(c) to Directive 2002/56/EC that the number of plants showing symptoms of severe virus infection in the direct progeny must not exceed 10 %.

Gemäß der Richtlinie 2002/56/EG dürfen die Mitgliedstaaten ab bestimmten Zeitpunkten nicht mehr in eigener Verantwortung feststellen, dass die in Drittländern geernteten Pflanzkartoffeln den in der Gemeinschaft geernteten und der genannten Richtlinie entsprechenden Pflanzkartoffeln gleichwertig sind. [EU] Directive 2002/56/EC provides that, with effect from certain dates, Member States may no longer determine for themselves the equivalence of seed potatoes harvested in third countries with seed potatoes harvested within the Community and complying with that Directive.

Gemäß der Richtlinie 2002/56/EG können die Mitgliedstaaten ab bestimmten Zeitpunkten nicht mehr in eigener Verantwortung die Gleichwertigkeit der in Drittländern geernteten Pflanzkartoffeln mit den in der Europäischen Union geernteten und der genannten Richtlinie entsprechenden Pflanzkartoffeln feststellen. [EU] Directive 2002/56/EC provides that, with effect from certain dates, Member States may no longer determine for themselves the equivalence of seed potatoes harvested in third countries with seed potatoes harvested within the Union and complying with that Directive.

Gemäß der Richtlinie 2002/56/EG können die Mitgliedstaaten ab bestimmten Zeitpunkten nicht mehr in eigener Verantwortung die Gleichwertigkeit der in Drittländern geernteten Pflanzkartoffeln mit den in der Gemeinschaft geernteten und der genannten Richtlinie entsprechenden Pflanzkartoffeln feststellen. [EU] Directive 2002/56/EC provides that, with effect from certain dates, Member States may no longer determine for themselves the equivalence of seed potatoes harvested in third countries with seed potatoes harvested within the Community and complying with that Directive.

gestützt auf die Richtlinie 2002/56/EG des Rates vom 13. Juni 2002 über den Verkehr mit Pflanzkartoffeln, insbesondere auf Artikel 21 Absatz 3 Unterabsatz 2 [EU] Having regard to Council Directive 2002/56/EC of 13 June 2002 on the marketing of seed potatoes [1], and in particular the second subparagraph of Article 21(3) thereof

gestützt auf die Richtlinie 2002/56/EG des Rates vom 13. Juni 2002 über den Verkehr mit Pflanzkartoffeln, insbesondere auf Artikel 22 Absatz 1 [EU] Having regard to Council Directive 2002/56/EC of 13 June 2002 on the marketing of seed potatoes [1], and in particular Article 22(1) thereof

gestützt auf die Richtlinie 2002/56/EG des Rates vom 13. Juni 2002 über den Verkehr mit Pflanzkartoffeln, insbesondere auf Artikel 10 Absatz 1 und Artikel 27 Absatz 1 Buchstabe b [EU] Having regard to Council Directive 2002/56/EC of 13 June 2002 on the marketing of seed potatoes [5], and in particular Article 10(1) and Article 27(1)(b) thereof

gestützt auf die Richtlinie 2002/56/EG vom 13. Juni 2002 über den Verkehr mit Pflanzkartoffeln, insbesondere auf Artikel 20 Absätze 3, 4 und 5 [EU] Having regard to Council Directive 2002/56/EC of 13 June 2002 on the marketing of seed potatoes [7], and in particular Article 20(3)(4) and (5) thereof

In Artikel 21 Absatz 3 Unterabsatz 1 der Richtlinie 2002/56/EG wird "31. März 2005" durch "31. März 2008" ersetzt. [EU] In the first subparagraph of Article 21(3) of Directive 2002/56/EC, '31 March 2005' is replaced by '31 March 2008'.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners