DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
constituent
Search for:
Mini search box
 

1810 similar results for constituent
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Das Ganze ist größer als die Summe seiner Einzelteile. The whole is greater than the sum of the constituent parts.

Bund und Länder versuchen mit dem Programm Soziale Stadt der sich verschärfenden sozialen und räumlichen Spaltung in den Städten gegenzusteuern. [G] With their Socially Integrative City Programme, the German Federal Government and Länder (constituent states) are attempting to counteract the ever more dramatic social and spatial fragmentation found in the country's cities.

Das hat viel mit der föderalen Struktur Deutschlands und der Kulturhoheit der Länder zu tun. [G] That has a lot to do with the federal structure of Germany and the cultural sovereignty of the constituent states.

Ironie der Geschichte: Nach Ende des Naziterrors wurden Städte und Gemeinden von den Landesregierungen dazu angehalten, sich um die Instandsetzung und Erhaltung der verwahrlosten jüdischen Friedhöfe zu kümmern. [G] It is an irony of history that after the Nazi terror came to an end the cities, towns and villages were called on by the governments of the German Länder (constituent states) to look after the repair and maintenance of the neglected Jewish cemeteries.

Mit dem Bund-Länder-Programm Stadtteile mit besonderem Entwicklungsbedarf - die Soziale Stadt reagiert die öffentliche Hand auf die Tendenzen der sozialen Polarisierung in benachteiligten Stadtquartieren, die den Zusammenhalt der Nachbarschaften und den sozialen Frieden gefährden. [G] With the Socially Integrative City - Urban Districts with Special Development Needs Programme, which is run jointly by the German Federal Government and the German Länder, or constituent states, the public sector is reacting to the tendencies towards social polarisation in disadvantaged urban districts that threaten the cohesion of residential neighbourhoods and social peace in Germany.

Seit 1957 kommen Bund und Länder je zur Hälfte für ihre Betreuung auf. [G] The Federal Government and the constituent states have shared the costs of their upkeep equally since 1957.

Zum anderen wird spätestens seit den siebziger Jahren die Shoah, die gewaltsame Auslöschung des europäischen Judentums, als ein konstituierendes Element der neuen Bundesrepublik anerkannt. [G] For another, the Shoah, the violent extermination of Europe's Jewry, has been acknowledged at the latest since the 1970s as a constituent element of the new Federal Republic of Germany.

Zusammengeschlossen sind sie in der 1997 gegründeten Union progressiver Juden in Deutschland e.V., die alsbald für ihre Gemeinden Anspruch auf Förderung aus Landes- und Bundesmitteln erhob, wie sie die 83 traditionellen deutschen jüdischen Gemeinden erhalten. Sie alle sind Mitglieder im Zentralrat der Juden in Deutschland e.V. [G] They are joined together in the Union of Progressive Jews in Germany, which was set up in 1997 and immediately claimed funding for its communities from the governments of the German Länder (constituent states) and the Federal Government like that received by the 83 traditional German Jewish communities, which are all members of the Central Council of Jews in Germany.

1,5 % bei einer Cuvée aus Bestandteilen aus der Weinbauzone C [EU] 1,5 % vol. for a cuvée comprising constituents from wine-growing zone C

1) Artikel 13 Absatz 3 der Richtlinie 2008/57/EG besagt: "Fallen Interoperabilitätskomponenten auch unter andere Gemeinschaftsrichtlinien, die andere Gesichtspunkte betreffen, so gibt die EG-Konformitäts- oder Gebrauchstauglichkeitserklärung in diesem Fall an, dass die Interoperabilitätskomponenten auch den Anforderungen dieser anderen Richtlinien entsprechen." [EU] Article 13(3) of Directive 2008/57/EC, states 'Where the interoperability constituents are the subject of other Community Directives covering other aspects, the EC declaration of conformity or suitability for use shall, in such instances, state that the interoperability constituents also meet the requirements of those other Directives.'

2,5 % vol bei einer Cuvée aus Bestandteilen aus der Weinbauzone B, sofern der natürliche Alkoholgehalt der einzelnen Bestandteile mindestens 6 % vol beträgt [EU] 2,5 % vol. for a cuvée comprising constituents from wine-growing zone B, provided that the natural alcoholic strength by volume of each constituent is at least 6 % vol.

2 % vol bei einer Cuvée aus Bestandteilen aus den Weinbauzonen C I a), C I b), C II oder C III, sofern der natürliche Alkoholgehalt der einzelnen Bestandteile mindestens 7,5 % vol, 8 % vol, 8,5 % vol bzw. 9 % vol beträgt [EU] 2 % vol. for a cuvée comprising constituents from wine-growing zones C I a, C I b, C II and C III, provided that the natural alcoholic strength by volume of each constituent is at least 7,5 % vol., 8 % vol., 8,5 % vol. and 9 % vol. respectively

2 % vol bei einer Cuvée aus Bestandteilen aus der Weinbauzone B [EU] 2 % vol. for a cuvée comprising constituents from wine-growing zone B

3,5 % vol bei einer Cuvée aus Bestandteilen aus der Weinbauzone A, sofern der natürliche Alkoholgehalt der einzelnen Bestandteile mindestens 5 % vol beträgt [EU] 3,5 % vol. for a cuvée comprising constituents from wine-growing zone A, provided that the natural alcoholic strength by volume of each constituent is at least 5 % vol.

3 % vol bei einer Cuvée aus Bestandteilen aus der Weinbauzone A [EU] 3 % vol. for a cuvée comprising constituents from wine-growing zone A

(49): Die Verwendungshöchstmengen werden von den Verwendungshöchstmengen seiner Bestandteile Aspartam (E 951) und Acesulfam K (E 950) abgeleitet. [EU] (49): The maximum usable levels are derived from the maximum usable levels for its constituent parts, aspartame (E 951) and acesulfame-K (E 950)

5 INTEROPERABILITÄTSKOMPONENTEN [EU] INTEROPERABILITY CONSTITUENTS

Ab dem Datum der Mitteilung dieser Entscheidung dürfen die in dieser Regelung oder ihren Bestandteilen vorgesehenen Vorteile keinen neu als Exempt 1929 Holdings registrierten Gesellschaften mehr zugute kommen. [EU] As from the date of notification of this Decision, the advantages conferred by the scheme or its constituent parts may no longer be granted to new beneficiary companies registered in the form of exempt 1929 holding companies.

Abfälle, ausgenommen Metallabfälle in massiver Form, die als Bestandteile oder als Verunreinigungen Folgendes enthalten: [EU] Waste having as constituents or contaminants, excluding metal waste in massive form, any of the following:

ABFÄLLE AUS VORWIEGEND ANORGANISCHEN BESTANDTEILEN, DIE METALLE ODER ORGANISCHE STOFFE ENTHALTEN KÖNNEN [EU] WASTES CONTAINING PRINCIPALLY INORGANIC CONSTITUENTS, WHICH MAY CONTAIN METALS AND ORGANIC MATERIALS

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners