A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
450
similar
results for Lao-tse
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Allein
der
von
Mao
Tse
Tungs
entliehene
Ausstellungstitel
"Lasst
tausend
Blumen
blühen"
spricht
in
seinem
Romantizismus
schon
Bände
über
die
Konvertierung
zur
floralen
Heiterkeit
. [G]
The
Romanticist
title
of
the
exhibition
'Let
a
Thousand
Flowers
Bloom'
, a
reference
to
Mao
Tse
Tung
,
already
says
much
about
his
conversion
to
floral
cheerfulness
.
Die
Lotsen
kommen
für
die
Kanaldurchfahrt
an
Bord
und
stehen
dem
Schiffsführer
mit
ihrem
Rat
zur
Seite
. [G]
The
pilots
come
on
board
for
the
passage
along
the
canal
and
help
the
captain
to
navigate
the
waterway
.
Generell
besteht
auf
dem
Kanal
-
außer
für
Sport-
und
sonstige
Kleinfahrzeuge
-
Lotsenpflicht
. [G]
In
general
,
ships
using
the
canal
-
except
for
leisure
and
other
small
craft
-
must
be
accompanied
by
a
pilot
.
24
Monaten
,
bis
der
Fluglotse
das
Alter
von
40
Jahren
erreicht
hat
[EU]
24
months
until
the
air
traffic
controller
reaches
the
age
of
40
(2)
Artikel
4
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
sieht
vor
,
bei
Masthähnchen
ein
Unionsziel
zur
Senkung
der
Prävalenz
aller
Salmonella-Serotypen
,
die
für
die
öffentliche
Gesundheit
von
Bedeutung
sind
,
festzulegen
. [EU]
Article
4 (5)
of
Regulation
(EC)
No
2160/2003
provides
for
Union
targets
to
be
established
for
the
reduction
of
the
prevalence
of
all
Salmonella
serotypes
with
public
health
significance
in
broilers
.
3152
Schiffsführer
,
nautische
Schiffsoffiziere
und
Schiffslotsen
[EU]
3152
Ships'
deck
officers
and
pilots
3154
Flugverkehrslotsen
[EU]
3154
Air
traffic
controllers
32006
L
0023:
Richtlinie
2006/23/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
5.
April
2006
über
eine
gemeinschaftliche
Fluglotsenlizenz
(
ABl
. L
114
vom
27
.4.2006, S.
22
)." [EU]
Directive
2006/23/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
5
April
2006
on
a
Community
air
traffic
controller
licence
(OJ L
114
,
27
.4.2006, p.
22
).'
Ab
dem
1.
Januar
2010
gilt
entsprechend
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
für
die
Verringerung
von
Salmonella
spp
.
bei
Gallus-gallus-Zuchtherden
folgendes
Ziel
(
"Unionsziel"
):
Der
Anteil
der
erwachsenen
Gallus-gallus-Zuchtherden
,
die
in
Bezug
auf
Salmonella
Enteritidis
,
Salmonella
Infantis
,
Salmonella
Hadar
,
Salmonella
Typhimurium
,
einschließlich
monophasischer
Salmonella
Typhimurium
mit
der
Antigenformel
1,4,[5],12:-,
bzw
.
Salmonella
Virchow
(
"relevante
Salmonella-Serotypen"
)
positiv
reagiert
haben
,
darf
höchstens
1 %
betragen
." [EU]
From
1
January
2010
,
the
Union
target
,
as
referred
to
in
Article
4(1)
of
Regulation
(EC)
No
2160/2003
,
for
the
reduction
of
Salmonella
spp
.
in
breeding
flocks
of
Gallus
gallus
("the
Union
target"
)
shall
be
a
reduction
to
1 %
or
less
of
the
maximum
percentage
of
adult
breeding
flocks
of
Gallus
gallus
remaining
positive
for
Salmonella
Enteritidis
,
Salmonella
Infantis
,
Salmonella
Hadar
,
Salmonella
Typhimurium
,
including
monophasic
Salmonella
Typhimurium
with
the
antigenic
formula
1,4,[5],12:i:-,
and
Salmonella
Virchow
(the
relevant
Salmonella
serotypes
).'.
Ab
dem
1.
Januar
2010
gilt
entsprechend
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
zur
Verringerung
von
Salmonella
spp
.
bei
Gallus-gallus-Zuchtherden
folgendes
Unionsziel
(
"Unionsziel"
):
Der
Anteil
der
erwachsenen
Gallus-gallus-Zuchtherden
,
die
in
Bezug
auf
Salmonellaenteritidis
,
Salmonella
infantis
,
Salmonella
hadar
,
Salmonella
typhimurium
bzw
.
Salmonella
virchow
(
"relevante
Salmonella-Serotypen"
)
positiv
reagiert
haben
,
darf
höchstens
1 %
betragen
. [EU]
From
1
January
2010
,
the
Union
target
,
as
referred
to
in
Article
4(1)
of
Regulation
(EC)
No
2160/2003
,
for
the
reduction
of
Salmonella
spp
.
in
breeding
flocks
of
Gallus
gallus
(the
Union
target
)
shall
be
a
reduction
to
1 %
or
less
of
the
maximum
percentage
of
adult
breeding
flocks
of
Gallus
gallus
remaining
positive
for
Salmonella
enteritidis
,
Salmonella
infantis
,
Salmonella
hadar
,
Salmonella
typhimurium
and
Salmonella
virchow
(the
relevant
salmonella
serotypes
).
Abweichend
von
Anhang
II
Teil
A
dieser
Verordnung
können
Ausbildungsorganisationen
Ausbildungspläne
,
die
auf
dem
Eurocontrol-Dokument
"Guidelines
for
air
traffic
controllers
Common
Core
Content
Initial
Training"
(
Leitlinien
für
gemeinsame
Kerninhalte
der
grundlegenden
Ausbildung
von
Fluglotsen
,
Fassung
vom
10
.
Dezember
2004
)
beruhen
,
für
den
Zeitraum
eines
Jahres
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
weiterhin
anwenden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Annex
II
Part
A
of
this
Regulation
,
training
organisations
may
continue
to
apply
training
plans
based
on
edition
of
10
December
2004
of
the
Eurocontrol's
'Guidelines
for
air
traffic
controllers
Common
Core
Content
Initial
Training'
for
a
period
of
one
year
after
the
entry
into
force
of
this
Regulation
.
alle
isolierten
Salmonella-Serotypen
(
auch
andere
als
Salmonella
Enteritidis
und
Salmonella
Typhimurium
)
und
die
Zahl
der
infizierten
Herden
je
Serotyp
[EU]
all
serotypes
of
salmonella
isolated
(including
other
than
Salmonella
enteritidis
and
Salmonella
typhimurium
)
and
the
number
of
flocks
infected
per
serotype
Alle
Salmonella-Serotypen
[EU]
All
Salmonella
serovars
Altafulla
;
Montmell
,
el
;
Constantí
;
Creixell
;
Morell
,
el
;
Nou
de
Gaià
,
la
;
Pallaresos
,
els
;
Perafort
;
Pobla
de
Mafumet
,
la
;
Pobla
de
Montornès
,
la
;
Renau
;
Riera
de
Gaià
,
la
;
Roda
de
Barà
;
Salomó:
Salou
;
Secuita
,
la
;
Tarragone
;
Torredembarra
;
Vespella
de
Gaià
;
Vilallonga
del
Camp
;
Vila-Seca
[EU]
Altafulla
;
Montmell
,
el
;
Constantí
;
Creixell
;
Morell
,
el
;
Nou
de
Gaià
,
la
;
Pallaresos
,
els
;
Perafort
;
Pobla
de
Mafumet
,
la
;
Pobla
de
Montornès
,
la
;
Renau
;
Riera
de
Gaià
,
la
;
Roda
de
Barà
;
Salomó:
Salou
;
Secuita
,
la
;
Tarragone
;
Torredembarra
;
Vespella
de
Gaià
;
Vilallonga
del
Camp
;
Vila-Seca
.
Am
20
.
Dezember
2010
verurteilte
sie
die
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Sjarhej
Scheutschenka
,
Kazjaryna
Sljadseuskaja
und
Aljaksandra
Tschemisawa
zu
jeweils
10
Tagen
Haft
sowie
Jauhen
Mironau
,
Ihar
Mazuta
,
Illja
Lapzeu
,
Michail
Korsun
und
Wital
Muraschkewitsch
zu
jeweils
15
Tagen
Haft
. [EU]
On
20
December
2010
,
she
sentenced
civil
society
activists
Siarhei
Sheuchenka
,
Katsiaryna
Sliadzeuskaya
and
Aliaksandra
Chemisava
to
10
days
in
jail
,
and
Yauhen
Mironau
,
Ihar
Matsuta
,
Illya
Laptseu
,
Mikhail
Korzun
and
Vital
Murashkevich
to
15
days
in
jail
.
Am
24
.
und
26
.
Oktober
2011
verurteilte
er
die
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Aljaksandr
,
Walanzewitsch
und
Aljaksandr
Saldazenka
jeweils
zu
7
Tagen
Haft
. [EU]
On
24
and
26
October
2011
,
he
sentenced
civil
society
activists
Alyaksandr
Valantsevich
and
Alyaksandr
Saldatsenka
to
7
days
in
jail
.
Anforderungen
an
das
Kompetenzerhaltungstraining
von
Fluglotsen
[EU]
Continuation
training
requirements
for
air
traffic
controllers
Anforderungen
an
die
betriebliche
Ausbildung
von
Fluglotsen
[EU]
Unit
training
requirements
for
air
traffic
controllers
Anforderungen
an
die
grundlegende
Ausbildung
von
Fluglotsen
[EU]
Initial
training
requirements
for
air
traffic
controllers
Anfragen
und
Meldungen
der
Flugbesatzungen
an
Fluglotsen
[EU]
Requests
and
reports
from
flight
crews
to
air
traffic
controllers
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lao-tse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners