A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
redesign
redesignate
redesignated
redesignating
redesigned
redesigning
redetermination
redevelop
redeveloped
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for redesigned
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Während
das
Lokal
umgestaltet
wird
,
haben
sie
zur
Überbrückung
einen
Lieferdienst
eingerichtet
.
They
opened
a
takeaway
service
as
a
fill-in
while
the
restaurant
was
being
redesigned
.
1993
wurde
das
Gebäude
unter
maßgeblicher
Prägung
des
damaligen
Bundeskanzlers
Helmut
Kohl
erneut
umgestaltet
und
zu
einem
"Mahnmal
gegen
Krieg
und
Gewaltherrschaft"
umgewidmet
. [G]
In
1993
,
the
building
was
once
again
redesigned
,
largely
influenced
by
the
then
German
Chancellor
Helmut
Kohl
,
and
reinaugurated
as
a
"Monument
to
the
Victims
of
War
and
Tyranny"
.
Das
zwischen
1562
und
1565
errichtete
Gebäude
,
das
Anna
Amalia
von
1761
an
umgestalten
ließ
,
ist
der
Hauptsitz
der
Bibliothek
und
gehört
seit
1998
zum
Unesco-Weltkulturerbe
. [G]
The
building
,
which
was
constructed
between
1562
and
1565
and
redesigned
by
order
of
Anna
Amalia
from
1761
onwards
,
is
the
library
headquarters
and
was
listed
as
a
UNESCO
World
Heritage
site
in
1998
.
Heute
ist
in
den
Räumen
,
die
Henry
van
de
Velde
im
Jugendstil
umgestaltet
hat
,
eine
Nietzsche-Gedenkstätte
untergebracht
. [G]
Today
,
his
rooms
-
redesigned
by
Henry
van
de
Velde
in
the
art
nouveau
style
-
houses
a
Nietzsche
memorial
.
Angesichts
der
Erfahrungen
seit
der
Einführung
von
EURES
im
Jahr
1993
und
der
Reform
im
Jahr
2003
und
unter
Berücksichtigung
der
Notwendigkeit
,
das
Netz
weiter
zu
stärken
und
auszubauen
,
damit
es
die
Ziele
der
Strategie
Europa
2020
uneingeschränkt
unterstützen
kann
,
sollten
die
Zusammensetzung
des
Netzes
,
die
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
,
die
Entscheidungsverfahren
und
der
Dienstleistungskatalog
nunmehr
neu
festgelegt
werden
. [EU]
In
the
light
of
the
experience
gained
since
the
initial
launch
in
1993
and
the
reform
in
2003
,
and
taking
into
account
the
needs
to
further
reinforce
and
extend
the
network
in
order
for
it
to
fully
support
the
objectives
of
the
Europe
2020
strategy
,
the
current
composition
of
the
network
,
the
division
of
responsibilities
and
the
decision-making
procedures
,
as
well
as
the
catalogue
of
services
provided
must
now
be
redesigned
.
Außerhalb
des
Sichtkeils
sind
Verdeckungen
,
die
größer
als
700
mm
,
aber
kleiner
als
1500
mm
sind
,
jedoch
zulässig
,
wenn
die
sie
hervorrufenden
Bauteile
konstruktiv
nicht
anders
gestaltet
oder
angeordnet
werden
können:
auf
beiden
Seiten
dürfen
insgesamt
nicht
mehr
als
entweder
zwei
derartige
Verdeckungen
,
die
nicht
größer
als
700
bzw
.
1500
mm
sind
,
oder
zwei
derartige
Verdeckungen
,
die
beide
nicht
größer
als
1200
mm
sind
,
vorhanden
sein
. [EU]
Outside
the
sector
of
vision
,
masking
effects
exceeding
700
mm
but
not
exceeding
1500
mm
are
,
however
,
permissible
if
the
components
causing
them
cannot
be
redesigned
or
relocated:
on
each
side
there
may
be
a
total
of
either
two
such
masking
effects
,
one
not
exceeding
700
mm
and
the
other
not
exceeding
1500
mm
,
or
two
such
masking
effects
,
neither
exceeding
1200
mm
.
Binnenschifffahrtsinformationsdienste
können
entsprechend
Abbildung
4.1
entwickelt
und
umgestaltet
werden
. [EU]
River
information
services
may
be
developed
and
redesigned
according
to
Figure
4.1.
Der
Anhang
II
der
Richtlinie
2007/46/EG
,
in
dem
die
notwendigen
spezifischen
Begriffsbestimmungen
enthalten
sind
,
muss
geändert
werden
,
um
den
technischen
Fortschritt
zu
berücksichtigen
. [EU]
Annex
II
to
Directive
2007/46/EC
that
includes
the
necessary
specific
definitions
has
to
be
redesigned
in
order
to
take
technical
progress
into
account
.
Die
Messung
funktioniert
im
Prinzip
genau
wie
unter
Nummer
2
in
den
Teilen
2
und
3
beschrieben
,
doch
die
Software
und
die
Hardware
sowie
die
Mechanik
sind
umgestaltet
. [EU]
The
basic
measurement
principle
,
as
described
in
point
2
in
Part
2
and
3,
is
unchanged
,
but
all
software
,
hardware
as
well
as
the
mechanical
design
is
redesigned
.
Die
Risikobewertungsverfahren
der
Bank
wurden
im
Hinblick
auf
die
Umsetzung
optimaler
Verfahren
vollständig
neu
gestaltet
. [EU]
The
bank's
risk
assessment
procedures
have
been
completely
redesigned
to
implement
best
practices
.
Im
Rahmen
der
Umstrukturierung
hat
die
HSH
den
Geschäftsbereich
bereits
teilweise
umgestaltet
und
die
strategisch
wichtigen
Bereiche
Schiene
und
Infrastruktur
dem
Geschäftsbereich
Energie
&
Infrastruktur
zugeordnet
. [EU]
As
a
part
of
the
restructuring
,
HSH
has
already
partially
redesigned
the
business
unit
and
assigned
the
divisions
of
rail
and
infrastructure
,
which
are
still
strategically
relevant
,
to
the
energy
and
infrastructure
business
unit
.
Verdeckungen
,
die
größer
als
700
mm
,
aber
kleiner
als
1500
mm
sind
,
sind
jedoch
zulässig
,
wenn
die
sie
hervorrufenden
Bauteile
konstruktiv
nicht
anders
gestaltet
oder
angeordnet
werden
können
. [EU]
Masking
effects
exceeding
700
mm
but
not
exceeding
1500
mm
are
,
however
,
permissible
if
the
components
causing
them
cannot
be
redesigned
or
relocated
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "redesigned":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners