DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for auseinanderzusetzen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Sie hat uns geholfen, uns mit dem Unausgesprochenen in unserer Beziehung auseinanderzusetzen. She helped us to address the unspoken in our relationship.

Die ins Leben gerufene Weltalphabetisierungsdekade liefert den Anlass sich mit dem Analphabetismus auch hierzulande gründlich auseinanderzusetzen. [G] The launch of the International Literacy Decade is a good opportunity to focus intensively on illiteracy in Germany too.

Jugendliche verschiedener Herkunft haben also gar keine Chance sich konstruktiv mit Geschichte im Unterricht auseinanderzusetzen? [G] Then young people of diverse heritage are not given the opportunity to constructively discuss history as it is taught in their lessons?

Nahezu erdrückt zwischen diesen Bestrebungen großer Teile der Öffentlichkeit, sich mit dem Thema Judentum in Universitäten und Schulen, Kirchen und Museen auseinanderzusetzen, wird die kleine jüdische Gemeinschaft, die mittlerweile von 30.000 auf knapp 100.000 angewachsen ist, mit anderen Worten von 0,05% der Gesamtbevölkerung auf gut 0,1%. [G] The efforts of the wider public to deal with the issue of Judaism in universities, schools, churches and museums is virtually suffocating the small Jewish community, which has grown from around 30,000 to just under 100,000, or from 0.05% of the population to a good 0.1%.

Der Rückgang der Kosten bietet den bereits auf dem Markt etablierten Sendern keinen vollen Ausgleich für die verstärkte Konkurrenz, mit der sie sich auseinanderzusetzen haben, da sie gezwungen sind, 40 % ihrer Kapazität an unabhängige Anbieter abzutreten. [EU] Cost reduction does not compensate incumbents for increased competition given that they are obliged to release 40 % of their capacity to independent producers.

Gegenstand der Projekte werden die gemeinsame Analyse der Forschungsagenden der regionalen Cluster (in Abstimmung mit den anderen Maßnahmen zum breiter angelegten Thema der regionalen Innovationscluster) und die Konzipierung einer Reihe von Instrumenten sein. Diese dienen dazu, sich mit solchen regionalen Forschungsagenden bei besonderen Forschungstätigkeiten auseinanderzusetzen, einschließlich des "Mentorings" von Regionen mit weniger entwickeltem Forschungsprofil durch Regionen mit hoch entwickeltem Forschungsprofil und der Unterstützung neu entstehender wissensorientierter Regionen. [EU] Projects will cover joint analysis of research agendas of regional clusters (in coordination with other activities on the broader issue of regional innovation clusters) and the elaboration of a set of instruments to address them in specific research activities, including through the 'mentoring' of regions with less developed research profiles by highly developed regions and support for emerging Regions of Knowledge.

In der Europäischen Sicherheitsstrategie, die von den Staats- und Regierungschefs am 12. Dezember 2003 angenommen wurde, werden fünf wesentliche Herausforderungen genannt, mit denen sich die Union seit dem Ende des Kalten Krieges auseinanderzusetzen hat: Terrorismus, Verbreitung von Massenvernichtungswaffen, regionale Konflikte, Staatsversagen und organisierte Kriminalität. [EU] The European Security Strategy adopted by Heads of State and Government on 12 December 2003 outlines five key challenges to be addressed by the Union in the post-Cold War environment: terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction, regional conflicts, State failure, and organised crime.

Wegen der Zersplitterung der Anleihemärkte in der Union, der unbekannten Nachfrage sowie der Größe und Komplexität von Infrastrukturprojekten, die lange Vorlaufzeiten für die Vorbereitung erfordern, ist es gerechtfertigt, sich mit dieser Frage auf Unionsebene auseinanderzusetzen. [EU] Due to the fragmentation of the bond markets across the Union, combined with unknown demand as well as the size and complexity of infrastructure projects which require long lead times for project preparation, it is appropriate to address this issue at Union level.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners